Clique abaixo para visualizar o manual em diferentes idiomas: 

InglêsBandeira da américa     EspanholBandeira da Espanha     DutchBandeira da Holanda    FrancêsBandeira da França     AlemãoBandeira da Alemanha    PortuguêsBandeira de Portugal    KoreanBandeira da Coreia do Sul

Clique aqui para o documento de pré-instalação

Manual de operação RFlex

reflexo

Este manual de instruções destina-se a ser um guia ao operar o RFlex Extreme. Para garantir o desempenho ideal de seu soldador, siga as recomendações e especificações com precisão.

Índice analítico

Para obter mais informações técnicas sobre esta máquina, ligue para nosso Centro de Resolução em 1-855-888-WELD ou e-mail service@weldmaster. com.

1.0 Visão geral da máquina/uso pretendido

O soldador RFlex RF é a máquina projetada para soldar as grandes superfícies estruturais como membranas, coberturas de lona, ​​tendas, estruturas esticadas, outdoors e outros tecidos técnicos feitos de PVC/PU. Além disso, a máquina está equipada com a tecnologia avançada, devido à qual a eficiência e a qualidade da produção podem ser melhoradas.

Além disso, o uso do gerador de RF (27.12MHz) permite ao operador ajustar o fluxo de potência de forma suave, garantindo também a estabilização dos parâmetros e a adequada eficiência de soldagem (soldas lineares até o comprimento de 1200 mm). Devido à colocação do painel de controle no braço de extensão móvel, o trabalho dos operadores torna-se mais fácil. Todas as máquinas são seguras para os operadores e foram construídas de acordo com os rigorosos requisitos das diretivas CE aplicáveis.

Além disso, duas ou mais camadas de materiais de perda dielétrica artificial podem ser soldadas na máquina e, em particular, tais como as feitas de cloreto de polivinila (PVC, PA, PU) ou de poliuretano, poliamida e poliéster, muito menos as feitas a partir de misturas dos ingredientes acima mencionados.

Por fim, a implementação da solução técnica baseada na prensagem pneumática contra os materiais soldados permite que as camadas fiquem permanentemente coladas no momento do resfriamento, porém a forma da solda depende do eletrodo escolhido.

OS RECURSOS MAIS IMPORTANTES DA MÁQUINA:

  • a manutenção de rotina da máquina é muito simples;
  • a prensagem pode ser ajustada com precisão;
  • o fabricante instalou o botão de emergência no painel de controle;
  • a máquina é equipada com coluna de luz sinalizadora para aumentar a segurança do operador quando a máquina estiver ligada;
  • o operador pode programar e controlar o ciclo de trabalho da máquina devido ao painel sensível ao toque da IHM;
  • a ferramenta de programação permite ao operador inserir no sistema parâmetros como: o tempo de soldagem e a potência juntamente com o tempo de resfriamento;
  • usando o painel HMI instalado na máquina, o operador pode salvar muitos programas de soldagem para diferentes tipos de materiais, muito menos aqueles usados ​​para trabalhar com diferentes tipos de eletrodos;
  • para comodidade do operador a máquina é equipada com porta-eletrodo especialmente desenhado para uma troca rápida do eletrodo de soldagem;
  • a máquina é equipada com o eletrodo de aterramento adicional para proteger o usuário contra o aumento do nível de radiação não ionizante HF emitida pela máquina;
  • ZTG HF AutoTuning System ™ - a máquina é equipada com sistema de controle automático de potência de saída para aumentar a segurança do operador;
  • ZTG SafeDOWN ™ - a máquina é fornecida com o sistema que deve proteger efetivamente o operador contra o eletrodo quando ele está sendo abaixado;
  • ZTG Flash ™ - outro sistema de máquina que deve proteger o eletrodo e a matéria-prima que está sendo soldada de possíveis danos causados ​​por um arco voltaico;
  • Todas as máquinas receberam os Certificados de Conformidade CE

TECNOLOGIA DE ALTA FREQUÊNCIA:

A soldagem de alta frequência, conhecida como soldagem por radiofrequência (RF) ou soldagem dielétrica, é o processo de fusão de materiais aplicando energia de radiofrequência na área a ser unida. A solda resultante pode ser tão forte quanto os materiais originais.

A soldagem HF depende de certas propriedades do material que está sendo soldado para causar a geração de calor em um campo elétrico alternado rapidamente. Isso significa que apenas certos materiais podem ser soldados usando esta técnica. O processo envolve submeter as peças a serem unidas a um campo eletromagnético de alta frequência (na maioria das vezes 27.12 MHz), que é normalmente aplicado entre duas barras de metal. Essas barras também atuam como aplicadores de pressão durante o aquecimento e o resfriamento. O campo elétrico dinâmico faz as moléculas dos termoplásticos polares oscilarem. Dependendo de sua geometria e momento dipolar, essas moléculas podem traduzir parte desse movimento oscilatório em energia térmica e causar aquecimento do material. Uma medida dessa interação é o fator de perda, que depende da temperatura e da frequência.

Policloreto de vinila (PVC) e poliuretanos são os termoplásticos mais comuns a serem soldados pelo processo de RF. É possível soldar outros polímeros por RF, incluindo náilon, PET, PET-G, A-PET, EVA e algumas resinas ABS, mas são necessárias condições especiais, por exemplo, náilon e PET são soldáveis ​​se barras de soldagem pré-aquecidas forem usadas além do Potência de RF.

A soldagem HF geralmente não é adequada para PTFE, policarbonato, poliestireno, polietileno ou polipropileno. No entanto, devido às restrições iminentes no uso de PVC, foi desenvolvido um grau especial de poliolefina que tem a capacidade de ser soldado por RF.

A principal função da soldagem HF é formar uma junta em duas ou mais espessuras de folha de material. Existem vários recursos opcionais. A ferramenta de soldagem pode ser gravada ou perfilada para dar uma aparência decorativa a toda a área soldada ou pode incorporar uma técnica de estampagem para colocar letras, logotipos ou efeitos decorativos nos itens soldados. Ao incorporar uma aresta de corte adjacente à superfície de soldagem, o processo pode soldar e cortar um material simultaneamente. A aresta de corte comprime o plástico quente o suficiente para permitir que o excesso de material de refugo seja rasgado, portanto, esse processo é freqüentemente denominado soldagem de lacre.

Alta frequência

Sinal de Aviso - Pequeno ATENÇÃO: O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos decorrentes do uso inadequado desta máquina.

Sinal de Aviso - Pequeno CUIDADO: Para usar a máquina de forma otimizada e segura, leia atentamente e siga todas as instruções incluídas neste Manual de Operação e Manutenção.

Sinal de Aviso - Pequeno ATENÇÃO: Todos os operários, treinados em segurança operacional, procedimentos operacionais e risco de máquina de solda, bem como os habilitados para operar a máquina de solda, são solicitados, pela Contratada, a assinar, com sua assinatura legível, o formulário anexo.

Sinal de Aviso - Pequeno ATENÇÃO: A máquina de solda por alta frequência foi projetada e produzida em uma versão inadequada para pessoas com deficiência. Quando a máquina for operada por pessoas com deficiência, a máquina deve ser devidamente adaptada após consulta com o fabricante.

 

2.0 Sinais de Segurança e Pictogramas

2.1 Informação Geral

Para usar o soldador de forma otimizada e segura, leia atentamente e siga todas as instruções incluídas neste Manual de Operação e Manutenção, especialmente todas as informações e sinais de advertência, proibição, restrição e pedido.

Com base nas informações contidas neste Manual de Operação e Manutenção, o Cliente deve elaborar Manuais de Estação de Trabalho para os funcionários.

O Cliente é total, legal e materialmente responsável por todos e quaisquer eventos resultantes do conhecimento insuficiente deste Manual de Operação e Manutenção ou da não conformidade com os princípios da Saúde e Segurança Ocupacional.

Sinal de Aviso - Pequeno ADVERTÊNCIAS COLOCADAS NOS DISPOSITIVOS E / OU DESCRITOS NO SUBSEQUENTE Manual de Operação e Manutenção QUE OS CONHEÇA É ESTRITAMENTE OBRIGATÓRIO.
 
2.2 Sinais de alerta e informações

 Livro de advertênciaATENÇÃO: Antes de iniciar qualquer trabalho de qualquer pessoa que opere uma máquina de solda HF, é obrigatório familiarizar-se com o Manual de Operação e Manutenção subsequente.

Livro de advertênciaATENÇÃO: Qualquer receptor ou pessoa autorizada pelo receptor com base neste Manual de Operação e Manutenção e as características adequadas da tecnologia de produção é devido obrigatório para emitir o MANUAL DO WORKSTAND para os operadores.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: A máquina de solda de alta frequência pode ser operada SOMENTE por trabalhadores que foram treinados em manutenção do dispositivo e SEGURANÇA INDUSTRIAL com consideração especial do possível risco proveniente da máquina.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Durante toda a vida útil da máquina, o fabricante do dispositivo sugere ao comprador a utilização de pessoal de serviço treinado fornecido pelo fabricante ou qualquer equipe de serviço autorizada pelo fabricante.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: O fabricante recomenda enfaticamente instalar a máquina de solda apenas em ambiente industrial.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: A máquina deve estar devidamente nivelada e deve ter local fixo de operação.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: O manuseio descuidado da máquina durante o transporte (movimentação) pode resultar em ferimentos graves ou acidentes.

Aviso 1ATENÇÃO: O gerador é alimentado pela tensão perigosa para a vida da rede elétrica 3 x480 VAC; 50 Hz. O dispositivo tem alta tensão de até 8000 VCC. Todas as atividades de serviço ou prevenção podem ser executadas apenas por pessoal treinado com a autoridade exigida por lei.

Aviso 1ATENÇÃO: O comprador deve cuidar da execução adequada e do controle de prevenção regular da instalação de proteção anti-choque elétrico para cada dispositivo que estiver em uso. Toda a responsabilidade neste assunto é do comprador.

Aviso 1ATENÇÃO: A tensão da lâmpada deve ser a mesma especificada no folheto do produto - é possível ajustá-la através de ramificações no lado primário do transformador incandescente.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: A lâmpada deve ser pré-aquecida por cerca de uma hora após a instalação.

Três advertênciasATENÇÃO: Qualquer trabalho dentro da zona de unidade de prensagem ativa da prensa, ou seja. a substituição do dispositivo pode ser executada com medidas de precaução especial apenas por uma equipe de serviço treinada.

Botão de emergênciaCUIDADO: A parada de emergência da máquina é possível a qualquer momento pressionando o botão EMERGÊNCIA Botão STOP (o botão vermelho em fundo amarelo).

Viagem ATENÇÃO: O ambiente de trabalho da máquina, o piso e os suportes e punhos manuais devem estar sempre limpos e isentos de qualquer contaminação, graxa ou lama, de forma a reduzir o risco de escorregar ou cair ao mínimo possível.

Aviso 1 CUIDADO: Desconecte a máquina antes de remover qualquer painel de acesso ou abrir portas. Todas as proteções e painéis de acesso devem estar colocados antes de operar esta máquina.

bar ATENÇÃO: A temperatura do eletrodo é de até 100 ° C. Portanto, quando tocado, pode-se queimar.

Esqueleto ATENÇÃO: A lâmpada contém metais de terras raras e óxidos de metais de terras raras que são altamente tóxicos. Em caso de quebra, a lâmpada deve ser descartada com o máximo cuidado e com a ajuda de especializado serviços.

WIFI  Círculos de Cores ATENÇÃO: A máquina de solda de alta frequência é a fonte de radiação eletromagnética não iônica. Após a instalação da máquina na casa do comprador, deve ser feita a medição da radiação não iônica. As medições de radiação devem ser feitas por empresa autorizada.  

Wi-Fi Azul ATENÇÃO: A máquina de solda de alta frequência deve trabalhar em um local de trabalho firme, pois a transposição exige uma nova medição da intensidade da radiação não iônica.

Aviso de wi-fi  ATENÇÃO: É proibido às pessoas com marca-passo implantado permanecer na zona de radiação ativa.  

Aviso de wi-fi  ATENÇÃO: O fabricante sugere não empregar nenhuma mulher grávida ou amamentando na zona de radiação não iônica ativa.  

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Filtro de ar limpo na instalação pneumática pelo menos uma vez por mês.     

2.3 Informações e sinais de restrições e imperativos 
 
Círculo vermelho 7 É PROIBIDO executar qualquer trabalho no soldador por pessoas sem ser previamente treinado em manutenção de máquinas de alta frequência e regulamentos de Segurança Industrial, com consideração especial dos possíveis riscos provenientes da máquina. 
Círculo vermelho 2 É PROIBIDO ligar a máquina pelos trabalhadores sem serem previamente treinados nas normas de serviço e segurança industrial.
Círculo vermelho 3 É PROIBIDO ligar a máquina pelos trabalhadores sem serem previamente treinados nas normas de serviço e segurança industrial.     
Círculo vermelho 4 É EXPRESSAMENTE PROIBIDO executar qualquer serviço ou trabalho de prevenção sem antes desligar o gerador e a máquina da rede elétrica.
Círculo vermelho 5 É ESTRITAMENTE PROIBIDO aceitar qualquer tentativa de eletrodos de toque ou elementos da unidade de prensagem. Tocá-los durante a soldagem ou pode causar queimaduras por corrente de alta frequência ou alta temperatura ~ 100 oC.   
Círculo vermelho 7É ESTRITAMENTE PROIBIDO tomar qualquer ação que possa diminuir o status de segurança da máquina, ou seja, trabalhando com tampa de proteção aberta, bloqueando botões de chave, etc.
Círculo vermelho 7É PROIBIDO para mulheres grávidas ou amamentando permanecer na zona de radiação não iônica ativa.
Círculo vermelho 8É ESTRITAMENTE PROIBIDO para pessoas com marca-passo implantado devem permanecer na zona de radiação não iônica ativa.
Círculo vermelho 9É PROIBIDO para pessoas com implante metal-ortopédico permanecerem na zona de radiação não iônica ativa.
Círculo vermelho 10É PROIBIDO introduzir a zona de ferramentas metálicas de radiação não iônica ativa.
Círculo vermelho 11É ESTRITAMENTE PROIBIDO para combater qualquer incêndio no gerador e na máquina usando água ou outro líquido.
Círculo vermelho 12É ESTRITAMENTE PROIBIDO remover as tampas de proteção durante o funcionamento da máquina.
Círculo vermelho 13É ESTRITAMENTE PROIBIDO para limpar a máquina durante a operação ou desligar o sistema.
Círculo vermelho 14É PROIBIDO despejar óleos, solventes ou outros resíduos líquidos tóxicos nas proximidades da máquina em operação.
Círculo vermelho 15É PROIBIDO usar o celular nas proximidades da máquina operacional.
Círculo vermelho 16É PROIBIDO usar fogo nas proximidades da máquina em operação.
Círculo vermelho 17É PROIBIDO fumar nas proximidades da máquina em operação.
Círculo vermelho 18É PROIBIDO beber álcool nos arredores da máquina operacional e operar todos os dispositivos por trabalhadores bêbados.
Círculo vermelho 19É PROIBIDO consumir nas proximidades da máquina em operação.
Círculo azul 1É OBRIGADO treinar cada pessoa que deve executar qualquer trabalho no gerador e prensa em serviço da máquina e regulamentos de Segurança Industrial com a consideração especial do possível risco proveniente da máquina.
Cópia do círculo 2 azulÉ ESTRITAMENTE OBRIGADO usar TODAS as tampas de proteção projetadas e botões de bloqueio.
Círculo azul 3É OBRIGADO informar o supervisor e / ou pessoal de trânsito sobre todo e qualquer caso de operação incorreta da máquina.
Círculo azul 4É OBRIGADO usar roupas de trabalho com o mínimo de peças que possam ser agarradas ou arrastadas pela prensa da máquina de alta frequência.
Círculo azul 5É OBRIGADO executar qualquer trabalho nos elementos do soldador (eletrodo, unidade de prensagem) usando luvas de proteção especiais.
Círculo azul 6É OBRIGADO o uso de calçado de trabalho antiderrapante pelos trabalhadores.
Círculo azul 7É OBRIGADO a usar capacete pelos trabalhadores.
Círculo azul 8É OBRIGATÓRIO manter o piso limpo ao redor da máquina em operação.
Círculo azul 9É ESTRITAMENTE OBRIGADO operar a máquina de solda por trabalhadores treinados em manutenção de máquinas de alta frequência e regulamentos de Segurança Industrial.
Círculo azul 9É OBRIGADO desligar imediatamente os casos de operação incorreta da máquina usando o botão PARADA DE EMERGÊNCIA.
Círculo azul 9É ESTRITAMENTE OBRIGADO desconectar o gerador e a máquina de qualquer meio de alimentação antes de iniciar qualquer serviço ou trabalho de prevenção.
Círculo azul 9É ESTRITAMENTE OBRIGADO para descarregar capacitores cerâmicos em gerador de alta freqüência. Mesmo depois de desconectados, eles podem manter a carga em uma tensão de vários milhares de Volt, o que pode causar perigo de vida.
Mão A lâmpada deve ser sempre transportada ou movimentada na embalagem original do fabricante, na posição vertical, com o ânodo voltado para cima ou para baixo, sem bater ou sacudir a lâmpada.
 

3.0 dados técnicos

Máquina tipo

ZDW-15-K

Materiais de soldagem

PVC, tecidos revestidos de PVC

Fonte de energia                          

3 x 480 V; 50Hz

Driver PLC

delta

Controle de voltagem 

24 VDC

Capacidade instalada

22 kVA

Saída de potência HF                        

15 kW

Ajuste de capacidade de saída

manual / autotuner

Corte principal

40 A; atrasado

Freqüência de operação                  

27,12 MHz

estabilidade de frequência

+/- 0,6%

Sistema anti-reflexo, ZEMAT TG

sensor ARC ultrarrápido sensível

Consumo de ar comprimido

70 nl / ciclo

Pressão de ar comprimido

0,4-0,8 MPa

Máx. comprimento do eletrodo

1200 mm

Tamanho da mesa de trabalho

1620 x 820 mm

Tamanho da placa de pressão

1200 x 50 mm

Curso do atuador

~ 150 mm

Comando de eletrodo de pressão

pneumático

Condução de eletrodo de aterramento

pneumático

Força de pressão (max)

1200 kg

Lâmpada geradora

ITL 12-1

Refrigerante

ar

peso da máquina

~ 1100 kg

Dimensões

VER ANEXOS

 

4.0 Descrição Técnica

O principal elemento do ZDW-15-K O soldador de alta frequência é a estrutura de suporte de carga feita de chapas e seções de aço soldadas. Todas as outras peças da máquina são montadas na referida estrutura. A estrutura de suporte de carga pode ser dividida em duas partes básicas:

  • A traseira, onde estão localizados o gerador de alta frequência, o transformador anódico e a caixa de distribuição. Esta parte está envolvida nas proteções removíveis protegidas pela chave de fim de curso.

Sinal de Aviso - PequenoAs blindagens aplicadas junto com as chaves do interruptor devem minimizar a emissão de radiação não ionizante. Operar o soldador sem os escudos ligados é estritamente PROIBIDO !!!      

  • A primeira - a chamada zona de soldagem onde se supõe que se encontra a mesa de trabalho na qual o operador posiciona o material durante o procedimento de soldagem. A soldagem é realizada pelo eletrodo que é pressionado contra a mesa de trabalho forrado com a almofada isolante (a divisória em forma de placa de alumínio revestida com a almofada isolante também pode ser colocada em uso para evitar qualquer dano à mesa de trabalho ) O eletrodo é fixado no suporte automático que é preso à haste do pistão do atuador. A parte superior do porta-eletrodo é fixada na construção da máquina com o auxílio de finas chapas de latão (massa). O porta-eletrodo de soldagem é equipado com a pinça automática que é controlada com a ajuda do painel sensível ao toque HMI. Devido ao grampo automático, o operador pode trocar o eletrodo sem usar ferramentas. O eletrodo é fixado na saída do gerador de alta frequência com o auxílio da folha (como guia de onda). A zona de soldagem é protegida da radiação não ionizante pelo eletrodo de aterramento móvel que é pressionado contra a mesa durante o procedimento de soldagem e, como resultado, é criado um tipo de capacitor que supostamente limita a radiação não ionizante.

Sinal de Aviso - PequenoAs blindagens aplicadas junto com as chaves do interruptor devem minimizar a emissão de radiação não ionizante. Operar o soldador sem os escudos ligados é estritamente PROIBIDO !!!   

A máquina faz uso total dos seguintes sistemas:

  • O CONTROLE consiste no PLC com o painel sensível ao toque da HMI, controles e indicadores colocados no painel de controle principal acoplado ao braço extensor e demais aparelhos elétricos e eletrônicos instalados nesta máquina; e
  • O AR COMPRIMIDO consistindo principalmente do conjunto de preparação de ar comprimido incluindo: válvulas de distribuição e os atuadores pneumáticos; e
  • O GERADOR consistindo em gerador autoexcitado de alta frequência de constantes de desintegração que consiste principalmente no circuito LC de fator Q alto definido em 27.30 MHz. O sistema consiste também no tubo de ondas viajantes, no transformador anódico, no transformador de filamento e no sistema de resfriamento do tubo;

O porta-eletrodo de soldagem é equipado com um sistema de punho automático controlado a partir do painel de toque HMI. Permite a substituição de eletrodos sem ferramenta.

Aviso de mãoAs blindagens aplicadas junto com as chaves do interruptor devem minimizar a emissão de radiação não ionizante. Operar o soldador sem os escudos ligados é estritamente PROIBIDO !!!   

A máquina possui um sistema integrado (ZTG AntyCRUSH) projetado para proteger as mãos dos operadores contra esmagamento. Quando uma mão ou qualquer objeto com altura diferente da altura do material soldado é colocado sob o eletrodo de soldagem, o eletrodo é automaticamente puxado para cima durante a fase de prensagem.

Sinal de Aviso - PequenoAs blindagens aplicadas junto com as chaves do interruptor devem minimizar a emissão de radiação não ionizante. Operar o soldador sem os escudos ligados é estritamente PROIBIDO !!!   

Além disso, há indicadores de laser instalados no chassi da máquina para fornecer fácil posicionamento do material soldado na mesa de trabalho.

Números Rflex

As partes básicas da máquina:

  1. A coluna de luz de sinal;
  2. O painel sensível ao toque da HMI;
  3. Os controles e indicadores colocados no painel de controle principal;
  4. A braçadeira do eletrodo;
  5. A mesa de trabalho;
  6. As teclas do interruptor de pé;
  7. A estrutura de suporte de carga;
  8. O conjunto de preparação de ar comprimido;
  9. O parafuso de ajuste com o qual o eletrodo deve ser ajustado paralelamente à mesa de trabalho;
  10. Folhas finas de latão (massa) com o auxílio das quais a parte superior do eletrodo é fixada na construção da máquina;
  11. Eletrodo de soldagem;
  12. Eletrodo de aterramento.

5.0 Montagem e Instalação

5.1 Informações e sinais de restrições e imperativos 

O fabricante fornece a embalagem adequada da máquina para o momento do transporte. O tipo e a durabilidade da embalagem são adequados à distância e ao meio de transporte e, consequentemente, ao potencial risco de danos durante o transporte. O fabricante sugere que cada cliente use os meios de transporte e pessoal de serviço técnico do fabricante.

O armazenamento da máquina não envolve nenhum requisito específico, além do ambiente de armazenamento apropriado.

O depósito deve garantir proteção suficiente contra as intempéries, deve ser o mais seco possível e ter um nível de umidade aceitável (abaixo de 70%). Também é necessário garantir uma proteção adequada contra a corrosão, principalmente no que diz respeito aos componentes metálicos que não são pintados por motivos técnicos.

Se a máquina for fornecida em uma caixa e for embalada em plástico gerando atmosfera anticorrosiva, a máquina deverá permanecer embalada e embalada por todo o período de armazenamento.

Para efeito de proteção contra umidade, recomenda-se que a máquina não seja armazenada diretamente no chão do depósito, mas sim em paletes.

Um componente que requer atenção e manuseio especiais em todas as etapas - inclusive no armazenamento - é a lâmpada do gerador (triodo). A lâmpada deve ser armazenada em sua embalagem original, na posição vertical, com o ânodo direcionado para cima ou para baixo, em local seco. A lâmpada é um componente de alto vácuo de metal e cerâmica, extremamente frágil e não pode ser atingido ou derrubado mesmo de uma altura baixa.

Bater, deixar cair, sacudir ou inclinar a lâmpada por um longo período de tempo pode e geralmente resulta em danos permanentes e irreversíveis à lâmpada. Em particular, o filamento da lâmpada - cátodo pode quebrar, o que na maioria dos casos extremos pode levar a curtos-circuitos internos ou quebra da lâmpada.

Esqueleto  ATENÇÃO: O fabricante sugere não empregar nenhuma mulher grávida ou amamentando na zona de radiação não iônica ativa.  

As disposições acima têm como objetivo instruir e alertar todas as pessoas e serviços que possam ter contato com esta unidade sobre sua alta vulnerabilidade a todos os impulsos e derrames. Ao mesmo tempo, nenhuma reclamação relacionada a danos permanentes descrita acima será aceita no decorrer do procedimento de reclamação.

Também deve ser enfatizado que a lâmpada do gerador é um componente muito caro.

Em caso de dúvidas, recomenda-se consultar o pessoal especializado do Fabricante.

5.2 Transporte da máquina

A parte responsável pelo transporte e instalação da máquina no Local do Cliente deve ser determinada na fase de assinatura do contrato e, o mais tardar, após o teste de aceitação final da máquina no Local do Fabricante, antes do dispositivo é entregue ao solicitante.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: O manuseio descuidado do dispositivo durante o transporte / movimentação pode resultar em ferimentos graves ou acidentes.

  Círculo vermelho 3 É PROIBIDO montar, desmontar ou transportar a máquina por pessoal sem as devidas qualificações ou sem estar familiarizado com os requisitos de segurança descritos neste Manual de Operação e Manutenção. Essas ações podem causar acidentes ou danos materiais.

Levando em consideração as características específicas do dispositivo, o Fabricante sugere que cada Parte Adquirente use os meios de transporte e pessoal de serviço técnico do Fabricante.

O tubo de alimentação deve ser desmontado antes de qualquer transporte ou movimentação.

Mão A lâmpada deve ser sempre transportada ou movimentada na embalagem original do fabricante, na posição vertical, com o ânodo voltado para cima ou para baixo, sem bater ou sacudir a lâmpada.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: A máquina deve ser transportada na posição vertical.

Devido ao seu tamanho e estrutura, a máquina requer a desmontagem e desconexão de alguns componentes e unidades para o tempo de transporte ou movimentação. É necessário desmontar ferramentas e componentes frágeis e caros (que devem ser transportados em uma caixa separada). É absolutamente necessário desmontar a lâmpada do gerador.

A máquina deve ser movida por meio de dispositivos de elevação - guindastes, empilhadeiras, porta-paletes - com capacidade de elevação suficiente para permitir o transporte seguro do gerador, enquanto as pessoas que operam esses dispositivos de elevação devem ter todas as licenças e qualificações válidas exigidas por lei.

Todos os componentes da máquina que podem ser danificados durante o transporte (caso não seja utilizada uma caixa de embalagem de alta durabilidade) ou por dispositivos de elevação ou movimentação devem ser devidamente protegidos (desde que sejam desmontados e embalados separadamente).

Para garantir uma posição estável do dispositivo, é muito importante garantir a proteção adequada da máquina para o tempo de transporte longo (cintos de segurança, parafusos de ancoragem), bem como proteção e assistência durante o transporte no local.

Se a máquina não estiver equipada com acessórios adequados, é possível usar quaisquer outros orifícios disponíveis ou elementos de durabilidade suficiente podem ser usados ​​para garantir que o gerador e outras partes da máquina estejam devidamente equilibrados e estabilizados.

O peso da máquina (cerca de 1100 kg) deve ser levado em consideração ao planejar o transporte.

5.3 Instalação no local de operação

Dependendo do grau de complexidade da máquina, a instalação no local de operação deve ser realizada pelo pessoal da Parte Solicitante, tendo lido este Manual de Operação e Manutenção ou pela equipe de serviço técnico do Fabricante, em cooperação com o pessoal do Parte solicitante.

Lembre-se de que o posicionamento e instalação adequados da máquina de solda são vitais para garantir o seu funcionamento ideal, bem como o conforto e a segurança do operador no ambiente do dispositivo.

O encomendante é responsável por preparar o local para a instalação do dispositivo, disponibilização e preparação das ligações elétricas e realização dos requisitos particulares do projeto técnico e dos testes de aceitação técnica aprovando todo o gerador para uso.

O Fabricante fornecerá à Parte solicitante todas as instruções e informações necessárias a esse respeito.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Certifique-se de que o piso / superfície / fundações sobre os quais a máquina será colocada tenham durabilidade suficiente, levando em consideração o peso, a superfície e a distribuição do peso da máquina aos seus pontos de apoio (geralmente pernas).

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: O dispositivo deve estar devidamente nivelado e deve ter local fixo de operação.

O local ideal de operação da máquina de solda HF é a superfície de concreto não coberta ou coberta com uma camada muito fina de material não condutor.

A superfície deve ser executada de acordo com o projeto particular seguindo as normas de construção e segurança, bem como seguindo os requisitos relativos às posições paralelas, perpendiculares e planas.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: O Ordenante é o único responsável pela realização das condições acima mencionadas.

Após a localização da máquina de solda no local selecionado, é necessário nivelar a máquina, verificar seu estado técnico e remover todo e qualquer defeito que possa ter ocorrido durante o transporte. Em seguida, desembale, posicione, nivele e conserte o gerador. A lâmpada do gerador de alta frequência deve ser montada no final do processo de instalação. Esta tarefa deve ser realizada com atenção especial, tanto na montagem da lâmpada no soquete / base, quanto na conexão dos contatos elétricos da lâmpada. Conecte os conectores do console de controle às tomadas devidamente marcadas na impressora. Recomenda-se que a instalação da máquina após o transporte seja realizada sob supervisão direta de um representante do fabricante.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Caso as referidas tarefas sejam realizadas por um representante do Cliente, devem ser realizadas estritamente de acordo com a descrição contida neste Manual de Operação e Manutenção e / ou instruções fornecidas pelo fabricante durante o teste de aceitação técnica.

Devido ao campo magnético gerado, itens grandes de metal não devem ser colocados perto da máquina. A máquina pode afetar o funcionamento de dispositivos eletrônicos (rádio, televisores, computadores) localizados próximos à máquina, em decorrência da alta sensibilidade de entrada dos dispositivos mencionados. O local ideal de operação da máquina é a superfície de concreto não coberta ou coberta com uma camada muito fina de material não condutor.

5.4 Instalação no local de operação

                   5.4.1 Instalação no local de operação

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: O fabricante recomenda enfaticamente instalar a máquina somente em ambiente industrial.

A máquina objeto deste Manual de Operação e Manutenção foi projetada e fabricada para fins de trabalho em ambiente industrial para processamento de correias transportadoras.

As condições específicas de operação dos dispositivos, ou seja, alta umidade do ar, alta temperatura, vapor e poeira, foram levadas em consideração pelos projetistas da máquina e não afetam sua operação, mas determinam requisitos mais rigorosos em relação ao desempenho de programas preventivos.

A máquina não pode ser utilizada em atmosfera potencialmente explosiva, atmosfera altamente poeirenta, ambiente com alta umidade e / ou alta temperatura e na presença de vapores agressivos (ácidos, básicos, orgânicos ou inorgânicos, com impacto potencialmente ou fatualmente corrosivo).

A temperatura do ambiente de trabalho deve variar entre + 10º C e + 40º C e a umidade relativa: entre 30% e 90%. A condensação da umidade atmosférica ou de quaisquer substâncias agressivas na superfície da máquina (ou qualquer um de seus componentes) não é permitida.

É necessário que a amplitude da temperatura de longo prazo durante o dia na sala de operação do gerador não ultrapasse 10º C e no caso de umidade relativa: 10%.

A cláusula acima não se aplica aos meios ou substâncias usadas para engraxar, preservação ou substâncias não agressivas usadas no curso de produção / operação do dispositivo.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Caso haja grande diferença entre a temperatura externa e a temperatura da sala onde a máquina está instalada, o aparelho deve ser ligado após 24 horas da sua montagem na sala.

                   5.4.2 Iluminação

Os requisitos para a intensidade luminosa mínima estabelecem que na área de operação horizontal, a iluminância que pode ser aceita em salas onde as pessoas permanecem por mais tempo, independentemente de haver alguma atividade visual realizada, deve ser de 300 lx.

No caso de atividades visuais cujo nível de dificuldade é superior à média e quando é necessária uma visão altamente confortável, bem como quando a maioria dos operadores tem mais de 40 anos, a intensidade luminosa exigida deve ser superior ao mínimo, ou seja, pelo menos 500 lx .

                   5.4.3 Ruído

A máquina não gera ruído de nível que exigiria o uso de quaisquer meios ou dispositivos de proteção pessoal.

Porém, deve-se lembrar que todos os ambientes de trabalho possuem suas próprias emissões de ruídos, o que pode impactar no nível de ruído emitido pela máquina durante o seu funcionamento.

5.5  Parâmetros de conexão

                   5.5.1 Enegry Elétrico

Conexão: 3 x 480V; 50 Hz (3P + N + PE), proteção de sobrecorrente com propriedades retardadas. A instalação do Cliente deve garantir medidas de proteção contra choque elétrico em conformidade com EN 60204-1: 2001.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Verifique sempre a tensão do filamento após a instalação do tubo - consulte os dados técnicos do tubo.

                   5.5.2 Ar Comprimido

Pressão: 0.4 - 0.8 MPa, classe de limpeza exigida de acordo com ISO8573-1 4-4-4, consumo: 70 nl por um ciclo.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Se a pressão no sistema do usuário final for superior a 0.8 MPa, ela deve ser reduzida para cerca de 0.6 MPa com uma válvula redutora montada na conexão da máquina de solda.

5.6  Parâmetros de conexão

Dependendo da complexidade do sistema e das qualificações e licenças dos funcionários, a conexão da máquina de solda no local de sua operação é realizada por pessoas selecionadas pela Parte Solicitante ou trabalhadores de serviços técnicos do Fabricante, em cooperação com o pessoal de o comprador, por um preço adicional ou gratuito, que é sempre providenciado antes de a máquina ser entregue ao comprador a partir do local do fabricante.

É sempre necessário verificar se todas as conexões foram realizadas de acordo com a documentação do dispositivo.

Deve ser declarado que as tarefas acima mencionadas requerem qualificações adequadas do pessoal, incluindo as licenças aplicáveis ​​emitidas pelos organismos apropriados.

Aplica-se tanto a qualificações especializadas, como a cursos de formação completos e válidos em Segurança e Saúde no Trabalho, incluindo nomeadamente os riscos envolvidos nessas tarefas.

 

Operação 6.0

6.1  Preparação da Máquina para Operação - Primeira Partida

Livro de advertência ATENÇÃO: Para utilizar a máquina da maneira ideal e segura, leia atentamente e siga todas as instruções contidas neste Manual de Operação e Manutenção.

Círculo vermelho 7 É PROIBIDO executar qualquer trabalho na máquina de solda por pessoas sem ser previamente treinado em serviço de máquinas de alta frequência e normas de Segurança Industrial com especial consideração aos possíveis riscos provenientes da máquina.

Contanto que todos os requisitos de instalação tenham sido atendidos e as tarefas descritas no item 5 tenham sido executadas, estamos prontos para iniciar a máquina de solda pela primeira vez no ambiente de produção do local do Solicitante.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: A primeira partida da máquina deve ser realizada na presença e supervisão dos representantes do Fabricante.

6.2  Requisitos Operacionais - Instruções Gerais e Diretrizes

Todos os ajustes e calibrações necessários para os parâmetros de operação corretos do dispositivo foram feitos pelo fabricante durante a montagem e os procedimentos de teste interno. A conformidade geral com os requisitos técnicos contratuais e o funcionamento correto da máquina são confirmados durante a aceitação técnica que ocorre no local do fabricante, na presença de um representante da parte encomendante e utilizando matérias-primas originais entregues pela parte encomendante para os testes finalidades.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Devido às propriedades específicas dos dispositivos que emitem energia de alta frequência, é necessário realizar determinadas medições no local de operação do dispositivo no site do Solicitante. Pelo mesmo motivo, é muito importante que a máquina tenha um local fixo de operação.

ANTES DE A OPERAÇÃO SER ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIA PARA CONTROLAR:

  • Eficácia das medidas de proteção contra choques elétricos;
  • Tensão de alimentação - valor e exatidão da conexão das fases;
  • Sentido de rotação do motor (se aplicável);
  • Tensão da lâmpada de filamento incandescente;

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: A tensão da lâmpada deve ser a mesma especificada no folheto do produto - é possível ajustá-la através de ramificações no lado primário do transformador incandescente.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Devido às características específicas do dispositivo, é sempre necessário alertar e informar o pessoal sobre a alta tensão de alimentação do ânodo da lâmpada e o risco potencial de choque elétrico fatal por corrente elétrica de tensão de até 8000 VCC.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: A lâmpada deve ser pré-aquecida por cerca de uma hora após a instalação.

  • Posição do suporte na base da mesa de trabalho;
  • Emissão de campo eletromagnético - após ajuste dos parâmetros de soldagem, durante o processo de soldagem;

WIFI  Círculos de Cores ATENÇÃO: A máquina de solda de alta frequência é a fonte de radiação eletromagnética não iônica. Após a instalação da máquina na casa do comprador, deve ser feita a medição da radiação não iônica. As medições de radiação devem ser feitas por empresa autorizada.  

Wi-Fi Azul ATENÇÃO: A máquina deve trabalhar em local firme, pois a transposição requer nova medição da intensidade da radiação não iônica.

Aviso de wi-fi  ATENÇÃO: É proibido às pessoas com marca-passo implantado permanecer na zona de radiação não iônica ativa.  

Aviso de wi-fi  ATENÇÃO: O fabricante sugere não empregar nenhuma mulher grávida ou amamentando na zona de radiação não iônica ativa.  

Círculo azul 9IMPORTANTE: Se os circuitos de alta tensão forem acidentalmente conectados quando o ânodo for desconectado ou a lâmpada do gerador estiver com defeito, os condensadores do filtro de alta tensão devem ser descarregados por curto-circuito com a carcaça por um curto período de tempo.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Todas as atividades durante o start-up e medições, quando o nível de segurança é inferior (telas de proteção abertas, chaves de chave bloqueadas), devem levar o menor tempo possível, e o nível de segurança total da operação da máquina deve ser garantido o mais rápido possível .

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Todas as atividades de controle e medição devem ser realizadas após verificar se as chaves para ajuste de tensão anódica estão na posição 0 - OFF (não se aplica à medição de emissão de campo eletromagnético).

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Todas as atividades de controle e medição devem ser realizadas exclusivamente por pessoal autorizado.

Círculo vermelho 7É SEMPRE PROIBIDO iniciar o processo de soldagem, ou seja, ligar a alta tensão da lâmpada, que inicia a tensão de alta frequência no suporte isolado do eletrodo, quando o nível de segurança de operação do dispositivo é reduzido.

A máquina está adaptada para trabalhar no ciclo automático. O modo automático é o modo padrão de operação do dispositivo durante o processo de produção.

A máquina de solda de alta frequência permite a operação no modo manual para fins de ajuste.

Os operadores da máquina devem sempre usar roupas de trabalho padrão e calçados antiderrapantes.

O ambiente de trabalho do aparelho, o piso e os porta-manuais e punhos devem estar sempre limpos e isentos de qualquer contaminação, graxa ou lama, de forma a reduzir o risco de escorregar ou cair ao mínimo possível.

Nunca utilize a máquina em funcionamento sem os elementos de proteção fixos ou móveis. Verifique regularmente se todas as telas de proteção e todos os outros elementos de proteção estão montados e funcionam corretamente.

Somente pessoas autorizadas, que são devidamente treinadas na operação da máquina e Saúde e Segurança Ocupacional, podem ter contato direto com a máquina.

Cada operador do dispositivo deve ser instruído sobre as funções dos elementos de proteção da máquina e seu uso adequado.

Na área ao redor do dispositivo (cerca de 1.5 m ao redor do gerador e prensa), não pode haver itens que possam interferir no funcionamento do dispositivo. Esta área deve ser mantida limpa e ter iluminação adequada.

Nunca use manipuladores ou tubos flexíveis da máquina como suportes. Lembre-se de que qualquer movimento acidental do manipulador do dispositivo pode iniciar acidentalmente o processo de soldagem, alterar parâmetros ou mesmo causar a falha da máquina ou danificar suas ferramentas.

Círculo azul 9 É OBRIGADO informar o supervisor e / ou pessoal de trânsito sobre todo e qualquer caso de operação incorreta do dispositivo.

6.3  Controles e indicadores disponíveis para o operador

Todos os controles e indicadores do soldador podem ser facilmente encontrados em sua construção ou em sua mesa de controle. Antes de começar a trabalhar, o operador da máquina deve se familiarizar com a disposição dos controles e indicadores na máquina, desde que com as funções que eles controlam.

A lista completa dos controles e indicadores mencionados acima disponíveis para o operador está anexada abaixo:

Interruptor principal

  1. INTERRUPTOR PRINCIPAL - um interruptor (Fig.3) destinado a ligar ou desligar a alimentação elétrica. 1-ON posição significa que o interruptor está ligado enquanto o 0% DE DESCONTO posição significa que o interruptor está desligado.
    Tela HMI
  2. PAINEL HMI - o painel sensível ao toque (Fig.5) deve ser usado para alterar os parâmetros de configuração da máquina e deve se tornar uma fonte confiável de informações sobre o estado atual da máquina de solda. Consulte o capítulo 5. para obter mais informações sobre como realizar o procedimento de manutenção aplicável ao painel sensível ao toque.
  3. PODER - um indicador, que pisca a branco quando a máquina está ligada à rede eléctrica (Fig.5).
  4. REINICIAR - o botão azul (Fig.5) que deve ser usado para reiniciar o sistema de controle e proteção da máquina sempre que a mensagem de alarme for exibida no painel da HMI.
  5. HF OFF / ON - um interruptor com a ajuda do qual a corrente HF pode ser liberada ou colocada em espera (quando está em OFF posição significa que a solda HF não pode ser realizada)
    i Enquanto o procedimento de soldagem padrão diz respeito ao HF OFF / ON interruptor deve estar em ON posição.Quando o interruptor HF OFF / ON é colocado na posição OFF, significa que o ciclo de trabalho pode ser executado sem liberar a corrente HF.

  6. ELETRODO PARA CIMA / PARA BAIXO - um joystick com a ajuda do qual o eletrodo pode ser levantado ou abaixado (Fig.5).
  7. HF - quando o indicador pisca a amarelo significa que o processo de soldadura HF está activado (Fig.5).
  8. PARAR HF - o botão vermelho (Fig.5) destina-se a desligar o processo de soldadura a alta frequência.
  9. INICIAR HF - o botão vermelho (Fig.5) serve para ligar o processo de soldagem de alta frequência.
  10. PARADA DE EMERGÊNCIA - o botão vermelho com cabeça de cogumelo (Fig.5) é um botão que deve ser pressionado apenas quando as funções da máquina precisarem ser interrompidas imediatamente ou quando algo relacionado às funções da máquina ou ao entorno do operador representar uma ameaça à produção ou segurança.
    iO botão PARADA DE EMERGÊNCIA não deve ser usado em demasia, deve ser usado apenas em caso de emergência.

  11. CORRENTE DO ANODO - o amperímetro do painel (Fig.5) deve indicar o valor da intensidade da corrente no circuito do ânodo La e deve permitir ao operador realizar a inspeção visual do processo de soldagem (The Generator Full-load Characteristics).
    Pressão
  12. PRESSÃO - o manômetro (Fig. 6) deve indicar o nível de pressão do ar comprimido no sistema pneumático com o auxílio do qual o eletrodo é pressionado contra a mesa.
  13. AJUSTE DE PRESSÃO - um botão de ajuste manual de uma válvula redutora de pressão (Fig. 6) é um botão usado para ajustar o nível de pressão no sistema pneumático com a ajuda do qual o eletrodo é pressionado contra a mesa. (Puxe o botão e: uma volta para a direita - o nível de pressão deve subir, e uma volta para a esquerda - o nível de pressão deve cair);

iO nível de pressão no sistema pneumático com o qual o eletrodo é pressionado contra a mesa nunca excede o nível de pressão que impulsiona a máquina.

Ar comprimido

14. SISTEMA DE PREPARAÇÃO DE AR ​​COMPRIMIDO - consiste em:

  1. O terminal de ar comprimido ao qual a mangueira de ar comprimido deve ser conectada. A mangueira deve fornecer ao sistema o ar comprimido que varia de 0.4 a 0.8 MPa;
  2. A válvula de corte de ar comprimido operada manualmente (para abrir a válvula - gire para a esquerda e coloque na posição ON; uma volta para a direita - posição OFF - a válvula é fechada);
  3. A válvula redutora de pressão operada manualmente é uma válvula usada para um ajuste de pressão no sistema pneumático da máquina (puxar a válvula para cima e girar: uma volta para a direita - pressão mais alta, uma volta para a esquerda - pressão mais baixa), a pressão operacional nominal dos totais da máquina para 0.6 MPa;
    iO nível de pressão no sistema pneumático nunca excede o nível de pressão que impulsiona a máquina.

  4. O filtro de ar comprimido junto com o mecanismo de liberação da água de condensação;
  5. O manômetro que indica o nível de pressão no sistema de ar comprimido da máquina;

Comprimido 1

15. COLUNA DE LUZ DE SINAL:
  1. A cor vermelha indica falha e ao mesmo tempo a mensagem de alarme deve ser exibida no painel sensível ao toque da HMI.
    iAs massagens de alarme são excluídas e a luz vermelha na coluna de luz de sinal para de piscar quando o O botão RESTART foi pressionado. Caso os esforços tenham sido em vão e a mensagem de alarme não tenha sido apagada quando o botão RESTART foi pressionado, isso pode significar que a causa da ocorrência da falha ainda não foi removida. Consulte o capítulo 0. para obter mais informações aplicáveis ​​às massagens de alarme.
  2. A cor laranja indica que o soldador de alta frequência começa a operar.
  3. A cor verde indica que a máquina está pronta para trabalhar.

elétrodo  Fig.9. As teclas do pedal :,

16. ELETRODE UP - uma chave de pedal é uma ferramenta usada para levantar o eletrodo.
17. ELETRODO BAIXO - uma chave de pedal é uma ferramenta usada para baixar o eletrodo.
 
6.4  Controles e indicadores disponíveis para o operador
A máquina é equipada com o sistema de controle de altura projetado para proteger as mãos do operador contra ferimentos por compressão, esmagamento ou esmagamento causados ​​pela força de pressão do eletrodo. Caso o operador coloque a mão ou outro objeto que difira em altura do material soldado sob o eletrodo de soldagem durante o procedimento de prensagem, o eletrodo será levantado automaticamente e, simultaneamente, a seguinte mensagem de alarme será exibida no painel sensível ao toque da HMI: ELETRODO DE EMERGÊNCIA ACIMA.
 
Sinal de Aviso - Pequeno Como o referido sistema precisa funcionar perfeitamente, é altamente recomendável realizar o ajuste do limitador de altura de forma que ele indique a posição inferior do eletrodo. A configuração inadequada da corrediça de controle de altura da chave limitadora pode resultar em um levantamento de emergência auto-acionado do eletrodo e no aparecimento da seguinte mensagem de alarme no display da HMI: ELETRODO DE EMERGÊNCIA ACIMA.
 
Quando o interruptor de limite está LIGADO (Fig.9), significa que a posição inferior do eletrodo está definida. O ajuste de altura precisa ser executado quando o operador muda o eletrodo (desde que o nível de altura a seguir seja diferente do anterior) ou quando o nível de espessura do material foi alterado profundamente. O interruptor de limite inferior também faz parte do sistema de proteção contra perigo de compressão. Se a regulagem for realizada de forma inadequada, o sistema de proteção contra compressão será colocado em prática e, como resultado, o eletrodo que está sendo baixado será levantado repentinamente para sua posição superior. O interruptor de limite deve ser colocado em uma altura tal que quando o eletrodo tocar o material soldado, o rolo do interruptor de limite deve estar no indicador de altura. (Fig.9).
 

O procedimento de ajuste adequado do sistema de controle de altura:

  • Coloque o eletrodo escolhido no suporte e feche o suporte HMI → Opções elétrodo fechado,
  • Posicione o material na mesa de trabalho - como para soldagem,
  • Abaixe o suporte com o eletrodo sobre o material (de forma que o eletrodo apenas toque o material sem adicionar qualquer força de pressão) e deixe-o,
  • Afrouxe os dois parafusos de fixação que prendem a chave fim de curso e quando estiverem frouxos, mova a chave fim de curso de forma que seu rolo fique sobre o indicador de altura do eletrodo (Fig.9), a seguir desparafuse os parafusos de fixação que prendem a chave.
  • Levante o suporte do eletrodo para sua posição superior,
  • Abaixe o porta-eletrodo, pressione-o contra o material e verifique se o rolo da chave pára no indicador de altura do eletrodo. Se o sistema de proteção contra compressão for colocado em prática e como resultado o eletrodo for levantado para sua posição superior, significa que a posição inferior da chave fim de curso precisa ser reajustada.

Sinal de Aviso - Pequeno ATENÇÃO! A manipulação com a chave fim de curso indicando a posição inferior do eletrodo excluindo o citado acima é estritamente proibida. Ignorar o aviso do fabricante pode levar à falha grave da máquina e, como resultado, a lesões corporais graves.

Eletrodo 2 Fig.10. Chave limitadora indicando a posição inferior do eletrodo.

6.5  Programação e operação do painel sensível ao toque HMI

Sinal de Aviso - Pequeno ATENÇÃO! Cada valor do parâmetro representado nos gráficos deste manual é tomado de forma aleatória e deve ser desconsiderado pelo operador da máquina. Os valores dos parâmetros devem derivar da experiência prática do usuário, pois podem variar profundamente de acordo com o tipo de material soldado ou instrumentação implementada.

i No painel HMI, todos os valores editáveis ​​dos parâmetros são exibidos em um fundo de cor branca. Para exibir um parâmetro, o usuário precisa pressionar seu valor e, como resultado, o teclado na tela deve ser aberto. Os dados podem ser salvos pressionando a tecla Enter.

                   6.5.1 Conexão à fonte de alimentação

Logo após a máquina ser conectada a uma fonte de alimentação na tela da HMI, uma janela de alarme aparece junto com a seguinte mensagem:

PARADA DE EMERGÊNCIA

De acordo com essa situação, a máquina precisa ser reiniciada para que o azul REINICIAR a tecla deve ser pressionada. Em seguida, precisamos esperar 30 segundos até que a máquina esteja pronta para trabalhar e entre em modo de espera, o que sabemos devido aos seguintes fatos: um indicador luminoso na coluna do sinal luminoso pisca em verde e a barra de progresso é exibida no HMI principal a janela pisca em verde. Caso o alarme de massagem não desapareça do display da HMI, consulte o capítulo 0.

                   6.5.2 Mensagens de Alarme

Quando ocorre uma falha da máquina ou quando um dos sistemas de proteção é ligado ou quando alguma outra anormalidade no funcionamento da máquina é detectada, uma das mensagens de alarme será exibida no painel sensível ao toque da HMI. Todas as mensagens de alarme são excluídas com a ajuda do REINICIAR chave.
 
i Se a mensagem de alarme não desaparecer do display da HMI mesmo com a tecla RESTART pressionada, significa que a causa da falha ainda não foi removida.

Os tipos de massagens de alarme:

PARADA DE EMERGÊNCIA - este tipo de mensagem é exibida quando:

  • a máquina está ligada - o circuito de segurança da máquina deve ser sempre verificado quando o REINICIAR tecla é pressionada,
  • o vermelho com cabeça de cogumelo PARADA DE EMERGÊNCIA o botão foi pressionado e emperrado. Ele precisa ser descolado girando a cabeça para a direita.
  • um dos escudos foi retirado - os escudos são equipados com chaves-chave que ligam sozinhos se os escudos estiverem devidamente colocados e apertados,

VERIFICAR CIRCUITO DE REINICIALIZAÇÃO NO RELÉ DE SEGURANÇA - significa que o circuito de segurança da máquina provavelmente foi danificado. Nesse caso, o serviço do fabricante deve ser contatado.

DANOS NA VÁLVULA DE SEGURANÇA - significa que ocorreu uma irregularidade na ação da válvula que eleva o eletrodo para sua posição superior, como no caso de uma quebra. Nesse caso, o serviço do fabricante deve ser contatado.

BAIXA PRESSÃO DE AR ​​NOS CILINDROS DE APOIO - significa que a pressão do ar nos servomotores que suportam o eletrodo está muito baixa, o que pode resultar em um rápido abaixamento do eletrodo e atingi-lo na bancada. Deve ser feito o ajuste da pressão do ar comprimido no circuito desses servomotores.

PARÂMETROS DE SOLDAGEM NÃO ALCANÇADOS - o software de controle da máquina inclui um algoritmo que verifica se cada solda parcial foi executada corretamente. Se, durante a soldagem, os parâmetros definidos não foram alcançados ou se a soldagem foi interrompida antes que a tarefa fosse concluída, a mensagem acima será exibida. A qualidade da solda será então verificada e se não for satisfatória, a tarefa deve ser repetida.

TEMPERATURA DO ELETRODO - esta mensagem sinaliza que a temperatura máxima permissível do eletrodo (80oC) foi excedido - a máquina será desativada no modo de emergência. Você deve esperar até que o eletrodo esfrie e, em seguida, verificar se a configuração de temperatura no controlador de temperatura está muito alta. Outra opção possível é que o circuito de aquecimento do eletrodo esteja quebrado. Nesse caso, o serviço do fabricante deve ser contatado.

TEMPERATURA DO TUBO - este tipo de massagem significa que o resfriamento do tubo de onda viajante não existe ou que ocorre a falha do sistema de resfriamento e é exibido quando:

  • os fusíveis que deveriam proteger o circuito de alimentação do ventilador que deve resfriar o tubo de onda viajante são desconectados;
  • o contator que deve acionar o ventilador que deve resfriar o tubo está desligado ou danificado;
  • o sistema de proteção térmica do tubo é colocado em operação, o que significa que o tubo de ondas viajantes aqueceu a uma temperatura muito alta e, como resultado, o contrapino de banda do tubo que havia sido conectado à chave de limite por um cabo não soldou.

    sistema de proteção térmica do tubo Fig.11. O sistema de proteção térmica do tubo.

  • Uma cupilha é soldada a uma banda de tubo com a ajuda de uma solda de ponto de fusão muito menor do que aquela em que o tubo superaqueceu (foi danificado). Se a temperatura da lâmpada aumentar muito, o contrapino sairá da banda e, como resultado, o interruptor de limite será acionado, simultaneamente a mensagem de alarme será exibida e o fornecimento de energia para um brilho no tubo será cortado. Então, a causa do superaquecimento deve ser removida.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO! O cabo não deve ser preso a nenhuma outra parte da máquina, mas ao contrapino da cinta que foi aparafusada ao tubo. Ignorar o aviso citado pode resultar em um bloqueio da chave fim de curso que pode levar ao superaquecimento do tubo da onda viajante e, em conseqüência de tal procedimento, ao seu dano.

iSe a cupilha se separar da banda, a banda deve ser retirada do tubo, o pino deve ser soldado à banda com a solda padrão usada em engenharia eletrônica (ponto de fusão <190oC) para que a peça reparada possa ser recolocada no tubo.

O superaquecimento do tubo pode ser causado por:

  • a sujeira encontrada no gerador ou no radiador tubular;
  • a falha do ventilador de resfriamento do tubo ou a falha do sistema de fornecimento de energia do ventilador;
  • o entupimento dos furos de ventilação da máquina ou pelo excesso de sujeira coletada pelos filtros instalados nos furos de ventilação;
  • a temperatura ambiente excessiva.

ANTIFLASH - este tipo de massagem significa que o sistema de proteção contra arco voltaico durante a soldagem foi acionado - devido a esta mensagem certifique-se que nem a almofada isolante, nem o material soldado nem o eletrodo de soldagem foram danificados.

SOBRECARGA DE ANODO - esta mensagem significa que o limite de aumento do ânodo foi excedido, de modo que os parâmetros aplicáveis ​​à potência liberada na soldagem precisam ser ajustados.

SOBRECARGA DE GRID - esta mensagem significa que o limite de aumento da rede foi excedido, portanto, os parâmetros aplicáveis ​​à potência liberada na soldagem precisam ser ajustados.

BAIXA PRESSÃO DE AR - esta mensagem significa que há falta de pressão do ar ou o nível da pressão do ar está muito baixo no sistema pneumático. Certifique-se de que a mangueira que fornece o ar comprimido está conectada à máquina ou o nível de ar comprimido é adequado e, em seguida, com a ajuda do regulador da válvula redutora de pressão que pode ser encontrado no sistema de preparação de ar comprimido, ajuste a pressão na máquina para o adequado nível.
 
ELETRODO DE EMERGÊNCIA PARA CIMA - esta mensagem é exibida quando o porta-eletrodo que estava sendo abaixado sobre a mesa de trabalho encontrou um obstáculo em seu caminho e o sistema de proteção contra perigo de compressão foi colocado em prática. Certifique-se de que não haja nada entre o eletrodo e a mesa de trabalho. Se a mensagem de alarme não desaparecer, o ajuste do limite do interruptor indicando o a posição inferior do eletrodo precisa ser conduzida. Consulte o capítulo 0. para obter mais informações aplicáveis ​​ao procedimento de ajuste do limite da chave.
 

POSIÇÃO DO CAPACITOR DE PARTIDA NÃO ATINGIDA - a mensagem será exibida se os capacitores não atingirem a posição predefinida em 30 segundos. Verifique o acionamento do capacitor.

O ELETRODO NÃO ESTÁ NA POSIÇÃO INFERIOR - uma mensagem de alarme será exibida se o botão START for pressionado e o eletrodo não estiver na posição inferior. Abaixe o eletrodo.
 
                   6.5.3 Menu

O menu pode ser encontrado na parte superior do painel da tela sensível ao toque da HMI com a ajuda do qual o usuário pode escolher uma das cinco janelas virtuais principais, como:

  • Tela principal
  • Banco de dados de receitas
  • Configuração de energia
  • Gráfico de trabalho
  • Menu de serviço

                   6.5.4 Tela Principal

Tela Principal  Fig.12. Tela principal.

Receita - sob este nome, um grupo de parâmetros aplicáveis ​​ao ciclo de trabalho pode ser encontrado. Uma vez que os parâmetros de soldagem para o tipo particular de produto derivado da experiência prática (os valores dos parâmetros dependem fortemente do tamanho da solda, do tamanho do material soldado e da forma do eletrodo) são estabelecidos, eles devem ser inseridos no sistema e salvos no nome da receita.

iAlém disso, dois valores próximos ao nome de cada parâmetro também podem ser encontrados no display da HMI. O primeiro (no fundo azul) é o valor do parâmetro operacional atual exibido no tempo real, o segundo (no fundo branco) é o valor definido proveniente da receita de produção ou dos dados do operador.

iEm caso de necessidade, o operador pode sempre pressionar o dígito no fundo branco e alterar seu valor. O valor do parâmetro operacional atual será atualizado imediatamente, porém, a alteração não afeta a receita executada.

iPara salvar essas alterações em uma receita que foram feitas usando a tela principal, pressione o botão SALVAR RECEITA para copiar os parâmetros da tela principal para a barra Editar receita na janela do banco de dados de receitas. Os parâmetros copiados podem ser salvos como uma nova receita usando o botão Criar nova ou podem ser usados ​​para atualizar uma receita existente usando o botão Atualizar.

Nome: - o nome da receita executada para fins de produção.

Potência inicial - este parâmetro indica a posição (capacidade) do capacitor de saída encontrado no gerador; a intensidade da corrente anódica na fase inicial da soldagem de alta frequência depende fortemente do valor deste parâmetro. (Parâmetro expresso em valores percentuais, onde 0% indica o nível mais baixo de capacidade - o nível mais baixo de intensidade de corrente anódica e 100% indica o nível mais alto de capacidade - o nível mais alto de intensidade de corrente anódica.)

iO valor do parâmetro de potência inicial e o valor da corrente do ânodo (potência liberada no material) não são linearmente dependentes, como resultado do devem ser tomadas medidas de precaução adequadas ao ajustar os valores deste parâmetro. 

iO valor atual do parâmetro de potência inicial e o valor do parâmetro definido são iguais um ao outro apenas na fase inicial do procedimento de soldagem. Quando o procedimento é iniciado, a posição do capacitor de saída é ajustada automaticamente para atingir a potência operacional.

Potência operacional - este parâmetro indica a corrente anódica Ia usada para soldagem. (Parâmetro expresso em valores de ampere variando de 0 a 4 A.)

iOs valores em verde na escala do medidor de corrente do ânodo indicam os valores aceitáveis ​​da corrente do ânodo Ia

iQuando o procedimento de soldagem é iniciado, o capacitor de saída (Potência inicial) é ajustado automaticamente para atingir a potência de operação.

Tempo de atraso - este parâmetro indica o tempo durante o qual o eletrodo aderiu ao material soldado antes do início da solda. (Parâmetro expresso em segundos valores variando de 0 a 99 s.)

Tempo de soldagem - este parâmetro significa o tempo que a máquina leva para processar a solda de alta frequência. (Parâmetro expresso em segundos valores variando de 0 a 99 s.)

Tempo de resfriamento - este parâmetro indica o tempo em que o eletrodo estava sendo pressionado contra o material soldado após o término da solda - o material esfria ao ser pressionado contra a mesa. (Parâmetro expresso em segundos valores variando de 0 a 99 s.).

Nível de poder - é a configuração principal da potência da máquina; o ajuste é realizado alterando a tensão do ânodo Ua na faixa de 1 a 6, onde 1 é a potência baixa e 6 é a potência máxima:

0 - o transformador anódico está desconectado;

1 - Ua = 3,4kV;

2 - Ua = 3,95kV;

3 - Ua = 4,75kV;

4 - Ua = 5,87kV;

5 - Ua = 6,85kV;

6 - Ua = 8,2kV;

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO! É importante lembrar que apesar dos parâmetros acima mencionados poderem ser salvos sob o nome da receita no painel sensível ao toque da HMI, existem também dois outros parâmetros como: PRESSÃO e TEMPERATURA DO ELETRODO que devem ser ajustados manualmente.

iOs parâmetros de receita exibidos na caixa amarela (AJUSTE MANUAL) são apenas uma informação para o operador que ao ler os parâmetros na tela de toque, deve alterar manualmente as configurações na lateral da máquina. A alteração desta configuração na tela não afeta as configurações da máquina!

PRESSÃO - o parâmetro indica a pressão do ar comprimido no sistema pneumático de fixação do eletrodo expressa em bar; o parâmetro determina a força descendente do eletrodo em relação ao material durante a soldagem.

opções:

Eletrodo aberto / fechado

Eletrodo aberto fechado

Um cadeado aberto sobre o fundo vermelho indica que o eletrodo de soldagem não estava fechado em seu suporte, ao pressionar o cadeado cinza fechado o suporte será fechado.

i Quando o porta-eletrodo está aberto, a troca do eletrodo é possível, todas as outras funções estão indisponíveis.

Além disso, quando a mensagem como ATENÇÃO, ELETRODO ABERTO piscar, também significa que o porta-eletrodo está aberto.

cadeado fechado

A cadeado fechado sobre fundo verde indica que o eletrodo de soldagem está fechado em seu suporte, ao pressionar o cadeado cinza aberto o suporte será aberto.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO! O porta-eletrodo não deve ser fechado sem um eletrodo dentro.

Aviso de mão ATENÇÃO! O porta-eletrodo não deve ser fechado sem um eletrodo dentro.

Luz desligada / ligada

Luzes apagadas

A lâmpada que não acende no fundo vermelho indica que a iluminação da mesa de trabalho na zona de soldagem está desligada, ao pressionar a lâmpada acesa cinza, a iluminação será ligada.

lâmpada incandescente

A lâmpada acesa no fundo verde indica que a iluminação da mesa de trabalho na zona de soldagem está ligada, ao pressionar a lâmpada cinza, a iluminação será desligada.

Modo de trabalho atual / hora

Modo de trabalho atual

An circuito elétrico no fundo verde indica que a máquina funciona no modo de soldagem de atual-tipo, pressionar o relógio cinza significa que a máquina entrará no modo de soldagem de tempo-modelo. O modo de soldagem de atual-tipo significa que o contador da máquina começa a contar o tempo de soldagem de alta frequência que foi inserido no Tempo de soldagem parâmetro assim que a máquina obtém o valor apropriado da corrente do ânodo La, que deve ser superior ou igual ao valor inserido no Trabalho atual parâmetro. Em outras palavras, no modo de soldagem de atual- digite o tempo de soldagem igual à soma de ambos os valores de tempo que a máquina leva para produzir a corrente do ânodo (o valor inserido no Potência operacional parâmetro) e o valor do tempo inserido no Tempo de soldagem parâmetro.

i Se a máquina não conseguir produzir o Potência operacional dentro de 25 segundos, o ciclo de trabalho será interrompido.  

relógio no fundo verde

A relógio no fundo verde indica que a máquina funciona no modo de soldagem de tempo-tipo, pressionar o circuito elétrico cinza significa que a máquina entrará no modo de soldagem de atual-modelo. O modo de soldagem de tempo-tipo significa que o tempo de solda de alta frequência é igual ao valor inserido no parâmetro da receita sob o nome de Tempo de soldagem.

i É importante notar que no No modo de soldagem do tipo temporizado, o ciclo de trabalho pode ser executado mesmo que a máquina não tenha conseguido produzir a Potência de operação, como resultado a solda obtida pode ser de resistência irregular. 

Mín. Máx. 1

botão de apertar minutos sinaliza que a máquina está funcionando no modo de ajuste automático limitado do capacitor de saída; pressionando o max  o botão muda para o modo de ajuste totalmente automático do capacitor de saída. O modo min significa que durante a soldagem, o capacitor de saída é ajustado apenas quando a corrente do ânodo ultrapassar o valor inserido no Potência máxima parâmetro.

Mín. Máx. 2

botão de apertar max sinaliza que a máquina está funcionando em modo de ajuste totalmente automático do capacitor de saída; pressionando o minutos  botão de pressão muda isso no modo de ajuste automático limitado do capacitor. O modo máximo significa que durante a soldagem, o capacitor de saída é ajustado automaticamente para que a corrente do ânodo esteja no nível definido no Potência operacional parâmetro.

Ciclos concluídos: - significa o contador dos ciclos de soldagem executados na máquina. Se o operador detém o Reiniciar contador pressionada por 3 segundos, o contador será zerado.

DECLARAÇÃO DE MENSAGENS DE ALARME: NÃO ESTÁ PRONTO PARA COMEÇAR O CICLO DE SOLDAGEM:

ATENÇÃO, ELETRODO ABERTO - sinaliza que o cabo do eletrodo está aberto. Instale o eletrodo de soldagem corretamente e feche a alça: HMI → Tela principal → Eletrodo fechadas.

NÃO ESTÁ PRONTO - sinaliza que a máquina não reiniciou corretamente e não houve uma inicialização de 30 segundos. aperte o REINICIAR botão no painel de controle.

   6.5.5 Banco de dados de receitas

Banco de dados de receitas Fig.13. Banco de dados de receitas.

Todas as receitas salvas no cartão de memória HMI são listadas na forma de um gráfico. Cada linha contém uma receita e cada coluna contém um dos parâmetros da receita. A descrição detalhada dos parâmetros foi citada no capítulo anterior. O gráfico pode conter um número ilimitado de receitas. Abaixo do gráfico, há uma linha intitulada Editar receita (no fundo branco) usada para a edição e criação de receitas.

NOVA RECEITA

A fim de criar uma nova receita, preencha cada caixa no Editar receita linha e depois pressione Crie um novo chave. O sistema deve adicionar a receita recém-criada à lista existente e exibi-la na nova linha do gráfico.

iA fim de salvar essas alterações em uma receita que foram feitas usando o Tela principal, aperte o SALVAR RECEITA botão para copiar os parâmetros da tela principal para o Editar receita bar no Banco de dados de receitas janela. Os parâmetros copiados podem ser salvos como uma nova receita usando o Crie um novo botão ou eles podem ser usados ​​para atualizar uma receita existente usando o Atualizar botão.

EDIÇÃO DE RECEITA

Para editar uma receita é necessário clicar no nome da receita proveniente da lista de receitas (a receita selecionada deve ser destacada em amarelo e exibida em Editar receita fileira). No que diz respeito a uma alteração do valor do parâmetro em Editar receita linha em questão, precisamos clicar na caixa branca onde ela deve ser exibida e inserir um novo valor. Assim que o procedimento de edição for concluído, o Atualizar A tecla deve ser pressionada e, como resultado, as alterações introduzidas na receita indicada serão aceitas, salvas e armazenadas.

PROCEDIMENTO DE EXCLUSÃO

Para realizar o procedimento de exclusão da receita, clique no nome da receita derivado da lista de receitas (a receita selecionada deve ser destacada em amarelo e exibida em Editar receita linha) e, em seguida, pressione Apagar chave.

PROCEDIMENTO DE SELEÇÃO DE RECEITA

A fim de conduzir o procedimento de seleção de receita para fins de produção, escolha na lista de receitas a receita com os valores necessários para o ciclo de trabalho (a receita selecionada deve ser destacada em amarelo e exibida em Editar receita linha) e clique em Carregar para produção como resultado, a receita será carregada para o sistema e preparada para uso na produção atual com seus parâmetros exibidos no Tela principal janela.

PROCEDIMENTO DE SELEÇÃO

As receitas usadas para produção são listadas em ordem alfabética. A barra de rolagem vertical, que permite ao operador visualizar o gráfico com mais suavidade, aparecerá no lado direito do gráfico quando um número maior de receitas entrar no sistema. O sistema permite que o operador classifique as receitas por nome ou por cada valor de um parâmetro (crescente ou decrescente). Para realizar um procedimento de classificação, encontre uma linha de caixas pretas que devem ser exibidas na parte superior do gráfico e clique uma vez em uma caixa preta localizada precisamente sobre uma coluna com dados que devem ser classificados. (Clique duas vezes e a direção da classificação será alterada).

6.5.6 Configuração de energia

Configuração de energia Fig.14. Configuração de energia.

Existem dois indicadores na janela:

Corrente anódica - um indicador da intensidade da corrente anódica. Indica a intensidade da corrente La anode que deve ser igual à intensidade da corrente do medidor analógico que pode ser encontrada no painel de controle.

CAPACITOR - uma ferramenta que indica a posição do capacitor de saída (na faixa de 0 a 100%). Com a ajuda desta ferramenta, pode-se definir o nível de potência adequado - como regra, quanto maior a capacidade, maior é a corrente do ânodo La.

Um grupo de chaves sob o indicador é usado para o ajuste do capacitor anódico. A configuração pode ser conduzida de duas maneiras:

AUTO - antes da soldagem, o capacitor é automaticamente definido para a posição correspondente aos valores inseridos no Potência inicial parâmetro. Quando o procedimento de soldagem é executado, a posição do capacitor é automaticamente ajustada de modo que o nível de intensidade da corrente do ânodo La possa aumentar para o valor inscrito no Potência operacional parâmetro.

iEscolha AUTO modo de configuração durante os ciclos de trabalho padrão executados pela máquina. MANUAL modo é usado para procedimentos de teste.

MANUAL - todo o procedimento de ajuste do capacitor é realizado manualmente, quando necessário o operador pode alterar a posição do capacitor com a ajuda das teclas “+” ou “-“ e ao mesmo tempo a intensidade da corrente anódica é ajustada.

6.5.7 Gráfico de Trabalho

Gráfico de trabalho Fig.15. Gráfico de trabalho.

A tela mostra um gráfico que ilustra as mudanças na posição do capacitor de saída (linha azul) e as mudanças na corrente anódica (linha vermelha) durante o ciclo de soldagem.

O gráfico mostra os dados registrados no passado. À direita está uma tabela com dados, sendo que cada data corresponde a um dia útil da máquina. Para visualizar os dados de um determinado dia, selecione a data apropriada.

Todos os dados são registrados na memória do painel HMI. Para cada dia de trabalho da máquina, um arquivo é salvo com o nome da respectiva data. É possível copiar os arquivos de histórico da memória do painel de toque para um dispositivo USB e visualizar os arquivos no Excel (consulte a seção 6.5.9).

6.5.8 Menu de Serviço

Menu de serviço Fig.16. Menu de serviço.

Nesta janela são apresentadas as seguintes informações de origem estatística:

Contagem de ciclo - é o número total de ciclos de trabalho desde que a máquina foi ligada pela primeira vez.

Tempo de trabalho - é o tempo total de trabalho da máquina,

Antiflash - este valor indica quantas vezes, desde o dia da fabricação da máquina, o sistema de proteção contra arco voltaico foi acionado.

Alarme de sobrecarga do ânodo - este valor indica quantas vezes desde o dia em que a máquina foi fabricada, o nível máximo de intensidade de corrente no circuito anódico foi ultrapassado e como resultado quantas vezes o mecanismo de proteção contra Sobrecarga de ânodo foi ligado.

Alarme de sobrecarga da rede - este valor indica quantas vezes desde o dia em que a máquina foi fabricada, o nível máximo de intensidade de corrente no circuito de rede durante a soldagem foi ultrapassado e como resultado quantas vezes o mecanismo de proteção contra Sobrecarga de grade foi ligado.

Alarme de temperatura do tubo - este valor indica quantas vezes, desde o dia da fabricação da máquina, o sistema de proteção térmica dos tubos foi acionado automaticamente.

Os parâmetros listados abaixo estão disponíveis apenas para técnicos de serviço do fabricante, por isso a senha é necessária para editar os parâmetros.

Potência máxima = potência operacional + - este parâmetro indica o valor máximo de intensidade de corrente que pode ultrapassar o valor do limite de potência de operação, a fim de iniciar o procedimento automático de procedimento descendente de corrente anódica realizado pelo capacitor de saída (parâmetro expresso em valores de amperes na faixa de 0 a 1A) .

Tempo de atraso da imprensa - este valor indica a quantidade de tempo que decorre desde o momento em que a chave limitadora inferior (indicada a posição inferior do eletrodo) é acionada até o momento em que o eletrodo é pressionado contra o material com força total.

Horário de abertura da imprensa - este valor indica a quantidade de tempo que o eletrodo consome para atingir sua posição superior. O período de tempo é um valor ajustável e corresponde fortemente com a configuração de altura do eletrodo, o que significa que o eletrodo precisa de muito pouco tempo para atingir um nível de altura ligeiramente insignificante e consome consideravelmente mais tempo quando deveria chegar mais alto.

A Histórico de alarmes Botão - abre a tela que mostra o histórico de alarmes salvos que ocorreram na máquina no último ano. O histórico de alarmes é salvo na memória do painel da HMI. O histórico de alarmes para cada dia é salvo como um arquivo com o nome de dados EL, por exemplo, EL_20131122. É possível copiar os arquivos de histórico da memória do painel de toque para um dispositivo USB e visualizar os arquivos no Excel (consulte a seção 6.5.9).

iAs mensagens de alarme são geralmente salvas no idioma selecionado no menu de serviço.

Luzes de controle mostrando o status dos sensores da máquina (Sensores):

Eletrodo para baixo - a luz de controle, acesa, sinaliza que a chave fim de curso que mostra a posição inferior do eletrodo está ligada;

Premente - a luz de controle, desligada, sinaliza que o eletrodo encontrou resistência ao descer (por exemplo, é pressionado contra a bancada) e a chave fim de curso está desligada;

6.5.9 Dados arquivados na memória do painel de toque HMI
 
Copiar receitas, histórico de trabalho e histórico de alarmes em um dispositivo USB:
  1. Insira um dispositivo de memória USB na porta do painel de toque HMI.
  2. Na tela do painel HMI, uma janela irá aparecer, pressione Escolher arquivo.
    Baixar
       3. Na próxima janela, selecione Carregar arquivos de histórico, Digite a senha: 111111 e imprensa Ok.
Escolha um diretório 
       4. Abra a pasta marcada "disco usb"e selecione a pasta"disco_a_1", então aperte Ok.
 
Na memória USB, o "história"é salvo, contendo as pastas:
  • registro de dados"→"tendência" - a pasta "tendência"contém arquivos com registros dos parâmetros de trabalho da máquina. A cada dia, um arquivo é salvo na data correspondente. Para ler os dados históricos, insira a memória USB no computador, a seguir no"TREND", clique duas vezes no arquivo desejado para gerar um arquivo no formato xls (Excel) para ver claramente o histórico de operação da máquina ou para gerar um gráfico para um determinado dia. Para gerar arquivos xls, o software livre O EasyBuider Pro é necessário; ele deve ser baixado do site do fabricante do painel HMI: http://www.weintek.com/.
  • "eventlog" - a pasta "eventlog"contém arquivos com registros do histórico de alarmes que ocorreram durante a operação da máquina. O histórico de alarmes para cada dia é salvo como um arquivo denominado EL_data, por exemplo, EL_20131122. Para ler os dados históricos, insira a memória USB no computador e, em seguida, duplique clique no arquivo desejado para gerar um arquivo no formato xls (Excel) para ver claramente o histórico de alarmes de um determinado dia. Para gerar arquivos xls, é necessário o software gratuito EasyBuider Pro, que deve ser baixado do site do fabricante do painel HMI: http://www.weintek.com/.
  • "receita" - a pasta "receita"contém dois arquivos com receitas copiadas do painel HMI:"db"E"receita_a.rcp". Os arquivos podem ser usados ​​como backup das receitas ou para salvar as receitas em outro painel de toque da HMI. Também é possível editar as receitas no computador.

Editando receitas copiadas do painel HMI

Para editar receitas, o programa de software gratuito EasyBuider Pro é necessário; isso deve ser baixado do site do fabricante do painel HMI: http://www.weintek.com/.

  1. Insira a memória USB - com receitas copiadas - no computador e abra o Gerenciador de utilitários Na série Conversão de dados seção, escolha o aplicativo Editor de banco de dados de receitas.
    Editando receitas copiadas do painel HMI
  2. Na aplicação Editor de banco de dados de receitas clique em Importar… e selecione os arquivos com receitas copiadas "db".
  3. A janela de edição de receita será aberta.
  4. Quando a edição estiver concluída, clique em Exportar… e salve o arquivo em seu local anterior.

Copiando receitas da memória USB:

  1. Insira o dispositivo USB na porta do painel de toque HMI.
  2. Na tela do painel da HMI, aparecerá uma janela, clique em Baixar.
    Baixar
  3. Na próxima janela, selecione Baixe arquivos de histórico, Digite a senha: 111111 e clique
    Palavra-passe
  4. Abra a pasta "disco usb"e selecione a pasta"disco_a_1", então clique Ok.

    Escolha um diretório-2

As receitas serão carregadas na memória do painel de toque da HMI. Desligue e ligue a máquina.

6.6  Conexão à fonte de alimentação

iEM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, a máquina deve ser operada por pessoal não qualificado. Os operadores da máquina devem estar familiarizados com as regras de segurança e saúde ocupacional.

Antes de a máquina ser conectada a uma fonte de alimentação, os seguintes procedimentos devem ser executados:

  1. certifique-se de que o ambiente de trabalho da máquina (da máquina e seus arredores) esteja limpo e em ordem ou não haja obstáculos que possam influenciar negativamente no ciclo de trabalho padrão da máquina; e
  2. certifique-se de que a quantidade adequada de matéria-prima (corpos de prova) seja preparada; e
  3. certifique-se de que as lixeiras e recipientes para produtos soldados sejam colocados no local adequado, mas próximos à máquina, devido aos requisitos da Bayer aplicáveis ​​ao ciclo de produção, se houver; e
  4. certifique-se de que todas as proteções estejam devidamente fixadas à máquina e que as portas laterais de uma caixa de distribuição estejam fechadas;
Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO! As portas da caixa de distribuição devem estar sempre fechadas, mesmo se a máquina for parada.
iO procedimento de reinicialização da máquina é impossível de ser realizado quando a blindagem está inadequadamente fixada na máquina ou as portas da caixa de distribuição estão abertas
 
       5. certifique-se de que PARADA DE EMERRGÊNCIA o botão não está travado. Se o botão com cabeça de cogumelo emperrou, gire-o para a direita.
 
i O procedimento de reinicialização não pode ser executado quando o botão PARADA DE EMERRGÊNCIA está emperrado (preso).
 
          6. certifique-se de que a máquina está conectada à rede de energia (um plugue deve ser inserido na tomada) e ao sistema de ar comprimido (uma mangueira que fornece o ar comprimido para a máquina deve ser inserida no terminal da PREPARAÇÃO DE AR ​​COMPRIMIDO SISTEMA); e  certifique-se de que a válvula de fechamento de ar comprimido manual (Fig.6) esteja desligada, caso a válvula deva ser ligada - gire para a esquerda - posição ON;
 
         7. certifique-se de que o nível de pressão no sistema pneumático está entre 0.4 e 0.8 MPa (a pressão nominal de operação da máquina chega a 0.6 MPa), se necessário, conduza o procedimento de configuração com a ajuda da válvula de corte de ar comprimido ( Fig.6).
 
         8. certifique-se de que o INTERRUPTOR PRINCIPAL esteja definido para 1-ON posição e, como resultado, o indicador POWER começará a piscar no painel de controle
 
Botão de emergência CUIDADO: PARADA DE EMERGÊNCIA O botão pode ser pressionado a qualquer momento do ciclo de trabalho, especialmente quando o desligamento de emergência é imediatamente necessário.
 
         9. certifique-se de que a máquina seja reiniciada com a ajuda do botão azul REINICIAR e, em seguida, aguarde 30 segundos dentro dos quais a máquina deve se tornar totalmente ativada e estar pronta para o trabalho, pois o indicador na coluna de sinal luminoso começa a piscar em verde e a barra de progresso encontrada na tela principal do painel HMI fica totalmente verde.
 
i Caso a mensagem de alarme seja exibida mesmo se a máquina for reiniciada, consulte o capítulo 0.
 
       10. certifique-se de que o eletrodo esteja montado no suporte.
Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO ! Um eletrodo deve ser sempre montado no suporte quando ele for fechado.
i Consulte o capítulo 0. para obter mais informações aplicáveis ​​ao procedimento de substituição e configuração de ferramentas.
 
6.7  Desconexão
 
O seguinte procedimento de desligamento deve ser sempre implementado quando o trabalho for concluído:
  1. Levante o eletrodo para sua posição superior.
  2. vire o INTERRUPTOR PRINCIPAL para a posição 0% DE DESCONTO - significa que a máquina está desligada.
  3. Desligue a válvula manual de fechamento de ar comprimido (a fim de implementar o procedimento - gire a válvula para a direita - posição OFF)
  4. Organize o ambiente de trabalho ao redor da máquina.
  5. Tanto a ficha de alimentação eléctrica como a ficha do sistema de ar comprimido devem ser desligadas em caso de interrupção prolongada do trabalho (ambas as fichas devem ser retiradas das tomadas).

6.7  Procedimento de teste e configuração

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO ! O procedimento de teste pode ser executado, desde que a máquina tenha sido inicializada adequadamente - consulte o capítulo 6.5.9 ..
Botão de emergênciaATENÇÃO! PARADA DE EMERGÊNCIA O botão pode ser pressionado a qualquer momento do ciclo de trabalho, especialmente quando o desligamento de emergência é imediatamente necessário.

O procedimento de teste e configuração deve ser colocado em prática quando:

  • a máquina foi ligada pela primeira vez,
  • a substituição do ferramental é necessária (quando houver necessidade),
  • o procedimento de manutenção está concluído,
  • os operadores precisam estar familiarizados com a funcionalidade da máquina.

Para realizar o referido procedimento, o operador deve:

1. Vá para o painel sensível ao toque: HMI → Configuração de energia janela → definir o modo de configuração do capacitor para MANUAL → com a ajuda de “-"E"+As teclas ”garantem que o procedimento de mudança de posição do capacitor seja executado suavemente em cada nível de potência variando de 0 a 100%. Assim que o procedimento de verificação for concluído, mude o modo de configuração do capacitor para AUTO
i Consulte o capítulo 0. para obter mais informações aplicáveis ​​ao procedimento de substituição e configuração de ferramentas.
2. Coloque o interruptor HF OFF / ON na posição OFF
i Consulte o capítulo 0. para obter mais informações aplicáveis ​​ao procedimento de substituição e configuração de ferramentas.
3. Carregue a receita apropriada da memória do painel sensível ao toque: HMI → Banco de dados de receitas janela → destaque a receita desejada no gráfico → e clique em Carregar para produção ou preencha as seguintes caixas dos parâmetros do ciclo de soldagem encontrados na tela principal:
  • Potência inicial;
  • Potência operacional;
  • Tempo de atraso;
  • Tempo de soldagem;
  • Tempo de resfriamento;
  • Nível de poder;
  • Pressão (configuração manual),
    i Quando um novo tipo de material passa por testes, os parâmetros dos ciclos de soldagem de valores baixos são fortemente recomendados para serem inseridos no sistema e então seus valores devem ser aumentados gradativamente até que o efeito de soldagem mais desejável seja alcançado.
    4. Ajuste o nível de pressão do eletrodo que está sendo usado para o processo de soldagem com a ajuda da válvula redutora de pressão operada manualmente (AJUSTE DE PRESSÃO).
    i Se o nível de pressão for muito alto, o material pode “fluir” sob o eletrodo, mas quando o nível de pressão é muito baixo, a resistência da solda pode ser fraca.
    5. Pressione no painel HMI: HMI → Tela principalOpçõesModo de trabalhotempo;
    6. Certifique-se de que a almofada isolante da mesa de trabalho ou da divisória em chapa de alumínio esteja limpa - não pode estar suja e nem danificada mecanicamente no local onde o eletrodo é pressionado contra o material soldado;
    Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO ! A almofada isolante deve ser colocada diretamente sob o material soldado, pois deve proteger o operador contra um arco elétrico formado entre o eletrodo de soldagem e a mesa de trabalho.
    Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO ! Se a divisória for coberta com a almofada isolante, ela deve aderir firmemente à mesa - de forma que não sejam encontradas impurezas entre a divisória e a mesa de trabalho.
    7. Preparar material para soldagem;
    8. Empurre o ELETRODO PARA CIMA / PARA BAIXO joystick para baixo que pode ser encontrado no painel de controle e, como resultado, a máquina deve começar a abaixar o eletrodo;
    9. Execute o procedimento de regulação do limite do interruptor (consulte o capítulo 0.), pois o limite do interruptor indica a posição inferior do eletrodo na condição de que o sistema de proteção contra o perigo de compressão tenha sido colocado em prática devido ao qual o eletrodo foi levantado e o alarme mensagem como ELETRODO DE EMERGÊNCIA PARA CIMA foi exibido;
    10. Empurre o ELETRODO PARA CIMA / PARA BAIXO joystick para cima que pode ser encontrado no painel de controle e, como resultado, a máquina deve começar a levantar o eletrodo;
    11. Empurre o ELETRODO BAIXO pedal interruptor e como resultado a máquina deve começar a abaixar o eletrodo de soldagem sobre a mesa de trabalho. Quando o operador empurra o ELETRODE UP chave de pé a máquina deve começar a levantar o eletrodo;
    12. Certifique-se de que a máquina abaixa e levanta o eletrodo suavemente e teste o processo várias vezes;
    13. Abaixe o eletrodo de soldagem sobre o material e pressione INÍCIO HF como resultado, a máquina realiza o ciclo automático de soldagem quando o gerador de alta frequência é desligado;
    14. Iniciar o processo de teste de soldagem assim que as etapas acima mencionadas do procedimento de ajuste forem concluídas com sucesso;
    15. Colocou o HF OFF / ON troque para ON posição;
    16. Clique no painel HMI: HMI → Tela principal Opções Modo de trabalho tempo or atual;
    17. Clique no painel HMI: HMI → Tela principal Opções Modo de trabalho minutos or Max;
    iConsulte o capítulo 0 para obter mais informações sobre os modos de soldagem dos tipos de corrente e tempo / tipo mínimo e máximo
    18. Abaixe o eletrodo precisamente sobre o ponto de solda;
    Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO ! O operador pode interromper o processo de soldagem de alta frequência a qualquer momento com a ajuda do botão HF STOP
    19. Pressione INÍCIO HF aperte o botão e a máquina inicia o ciclo de soldagem automática de acordo com os parâmetros encontrados na tela principal do painel da HMI. Controle as indicações do CORRENTE DO ANODO metro - devem subir durante o processo de soldagem e atingir os valores indicados na escala de fundo verde do medidor;
    20. Assim que o procedimento for concluído, a qualidade da solda deve ser submetida a uma inspeção visual. O operador precisa de conhecimento prático para conduzir este procedimento com sucesso, é por isso que os técnicos de serviço do fabricante devem ser solicitados a conselhos práticos, embora o procedimento de inicialização seja fortemente recomendado para ser realizado por e sob supervisão de uma equipe experiente contratada do fabricante.
    21. Ajuste os seguintes parâmetros de solda devido à qualidade da solda (soldada, não soldada, superaquecida):
  • força de pressão - usando AJUSTE DE PRESSÃO válvula,
  • Potência inicial
  • Corrente de operação
  • Tempo de atraso
  • Tempo de soldagem
  • Tempo de resfriamento
    Nivel de poder
  • 22. Certifique-se de que os seguintes parâmetros foram submetidos a muitas horas de teste com relação a: trabalho no mesmo tipo de material, ciclo de trabalho e funcionalidade da máquina, padrões de ergonomia da máquina que são cruciais para prevenir lesões graves durante o ciclo de produção;
  • 23. Assim que os parâmetros de estética e resistência da solda forem alcançados, os valores devem ser salvos como receita: HMI → Tela principal → clique no nome da receita → Janela do banco de dados de receitas → insira o nome da receita na linha intitulada Editar receita → pressione Criar nova chave.
6.9  Ciclo de trabalho e deveres do operador
 
iEm primeiro lugar, quando o trabalho deve ser realizado em um material novo que ainda não foi submetido a nenhum teste ou com o uso de novas ferramentas (novo eletrodo de soldagem), o procedimento de teste e configuração deve ser colocado em prática - ver capítulo 0 .

1. Inicialize a máquina de acordo com o procedimento fornecido no capítulo 5.9.
 
Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO! Assim que o procedimento de inicialização que foi fornecido no capítulo 6.5.9 for conduzido com sucesso, o soldador começará a realizar suas funções de rotina
 
Botão de emergênciaATENÇÃO! PARADA DE EMERGÊNCIA O botão pode ser pressionado a qualquer momento do ciclo de trabalho, especialmente quando o desligamento de emergência é imediatamente necessário.
 
2. Certifique-se de que a almofada isolante não esteja danificada
 
Sinal de Aviso - PequenoSoldar sem almofada isolante ou quando sua superfície estiver desgastada não é recomendado, pois pode levar a um arco elétrico causando danos ao ferramental da máquina.
 
3. Colocou o HF OFF / ON ligar ON posição;
 
4. Carregue a receita apropriada da memória do painel sensível ao toque: HMI → Banco de dados de receitas janela → destaque a receita desejada no gráfico → e clique em Carregar para produção ou preencha as seguintes caixas dos parâmetros do ciclo de soldagem encontrados na tela principal:
  • Potência inicial;
  • Potência operacional;
  • Tempo de atraso;
  • Tempo de soldagem;
  • Tempo de resfriamento
  • Nivel de poder
 
5. Defina com a ajuda de AJUSTE DE PRESSÃO válvula a pressão devido à qual o eletrodo é pressionado contra o material durante o procedimento de soldagem.
 
6. Clique no painel HMI: HMI → Tela principal Opções Modo de trabalho tempo or atual;
 
7. Clique no painel HMI: HMI → Tela principal Opções Modo de trabalho minutos or Max;
 
8. Em seguida, clique novamente no painel HMI: HMI → Configuração de energia janela → definir o modo de regulação do capacitor em AUTO posição;
 
9. Prepare o material para soldagem na mesa de trabalho onde deverá ser realizado o procedimento;
 
10. Abaixe o eletrodo sobre o material precisamente no local onde será soldado com a ajuda do ELETRODO PARA CIMA / PARA BAIXO joystick ou o ELETRODO BAIXO pedal interruptor-chave;
 
11. Pressione INÍCIO HF aperte o botão e a máquina inicia o ciclo de soldagem automática de acordo com os parâmetros encontrados na tela principal do painel da HMI. Controle as indicações do CORRENTE DO ANODO metro - devem subir durante o processo de soldagem e atingir os valores indicados na escala de fundo verde do medidor;
 
12. Realize os sucessivos ciclos de soldagem de acordo com os pontos 9 a 10;
 
13. Implemente o procedimento de desligamento fornecido no capítulo 0. assim que o trabalho estiver concluído.
 
6.10  Procedimento de substituição de ferramentas

O porta-eletrodo de soldagem é equipado com o sistema de fixação de encaixe rápido automático controlado a partir do painel sensível ao toque HMI. Ele permite que o operador economize tempo e troque o eletrodo sem usar qualquer instrumentação.

Aviso de mão ATENÇÃO! Cuidado com o peso do eletrodo durante o procedimento de troca do eletrodo. Duas pessoas são altamente recomendadas para realizar a troca do eletrodo, caso este seja grande e pesado. O manuseio incompetente com o eletrodo pode resultar no aperto das mãos do operador, o que pode ocorrer quando o eletrodo pesado é retirado da pinça.

A fim de conduzir o procedimento de mudança de eletrodo, implemente as seguintes etapas:

  1. conecte a máquina às fontes de alimentação elétrica e pneumática - a máquina deve estar pronta para realizar o ciclo de trabalho de rotina (o que significa que as mensagens de alarme não devem ser exibidas e o eletrodo deve ser encontrado em sua posição superior),
  2. definido na tela principal do painel: HMI → Opções → eletrodo aberto,
  3. mova o eletrodo para a esquerda ou para a direita (depende da versão da máquina) - o eletrodo deve deslizar para fora dos suportes;
  4. deslize um novo eletrodo sobre os suportes usados ​​para fixação, mova o eletrodo para a esquerda ou para a direita (depende da versão da máquina)
  5. definido na tela principal do painel: HMI → Opções → eletrodo

7.0 Seleção de parâmetros de soldagem

7.1  Procedimento de substituição de ferramentas

Embora a potência de saída, a força de pressão e o paralelismo dos eletrodos tenham papel substancial no procedimento de soldagem, o tipo de almofada isolante não pode ser desconsiderado, pois desempenha papel igualmente importante no processo. A almofada isolante deve ser feita de materiais com baixo fator de perda dielétrica, como placas de vidro-epóxi, teflon, cartão prensado, tereszpan [cartão prensado laminado com filme de poliéster], folhas laminadas de algodão fenólico (TCF), baquelite e semelhantes. O nível de espessura ou dureza da almofada depende da folha soldada. Como regra, quanto mais espessa a folha mais fina é necessária sob o material soldado e vice-versa, mais fina é a folha mais espessa. Geralmente, a espessura da almofada isolante pode variar de 0.1 a 1.5 mm, no entanto, o parâmetro de uma espessura da almofada isolante deve derivar da própria experiência prática do operador, pois depende do tipo de folha e das condições da solda aplicada.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: A máquina não deve realizar o procedimento de soldagem sem uma almofada isolante sob o eletrodo. Devido à aplicação adequada da almofada isolante, o número de fenômenos de sobretensão que se formam na superfície do eletrodo é reduzido.

7.2  Seleção de potência de saída

Para atingir o nível mais alto de produtividade com o nível relativamente baixo de soldas defeituosas, o operador da máquina deve executar o procedimento de ajuste de potência para cada eletrodo substituído. O referido procedimento é realizado com a ajuda do Ua CONFIGURAÇÃO controles e o Potência operacional parâmetro.

Uma vez que a energia é configurada e o processo de soldagem é iniciado, as indicações do CORRENTE DO ANODO amperímetro estão sujeitos a inspeção visual. Quando as medidas estão aumentando, significa que neste momento particular começa o processo de soldagem. O parâmetro do tempo de soldagem deve corresponder ao valor do parâmetro devido ao qual o procedimento de soldagem de alta frequência será interrompido em decorrência da parada da agulha indicadora do amperímetro.

Quando o processo de soldagem termina, a qualidade da solda precisa ser submetida à inspeção visual. Se a qualidade da solda for insuficiente, o nível de potência deve ser aumentado. Caso a solução mencionada acima não traga nenhum resultado proveitoso, então o parâmetro de tempo pode ser aumentado. No entanto, o valor da potência não deve ser muito alto, pois pode levar a produtos, almofada isolante e danos ao eletrodo causados ​​por arco voltaico.

7.3  Seleção de potência de saída

Como regra, o tempo de soldagem para materiais feitos de PVC rígido não deve ser superior a 4-5 segundos. Devido à experiência do fabricante, valores mais elevados dos referidos parâmetros não têm qualquer influência na qualidade da costura obtida, mas deterioram suficientemente o eficiência do processo. Se o processo de soldagem durar mais durante os procedimentos de teste, isso significa que a configuração de energia precisa ser regulada.

7.4  Configuração de pressão do eletrodo

In para soldar a folha de PVC o material deve ser prensado pelo eletrodo com a força de pressão varia de 0.5 a 3 kg / cm2. Medir a resistência à pressão enquanto seleciona o valor mais apropriado seria muito demorado e, além disso, na prática, este método seria inútil. Geralmente, para realizar o procedimento de configuração com sucesso, o operador precisa observar algumas irregularidades que surgem durante o procedimento de soldagem e na aparência da emenda. Quando a pressão é muito baixa, surgem as seguintes irregularidades:

  • suscetibilidade a descargas de faíscas ocorrendo entre dois eletrodos quando o ar, que deveria ter sido espremido, ocorre entre duas camadas de folha metálica e como resultado uma intensidade de corrente irregular é formada;
  • ocorrência de bolhas de ar na costura;
  • aparência de força de costura que é pequena

Se a pressão for particularmente baixa, pode ocorrer algo geralmente chamado de “fervura do filme”. Quando o filme é soldado sob pressão muito baixa, pode ser deformado em um produto espumoso de resistência muito baixa. A aplicação de pressão excessiva também é inadequada, pois pode tornar o filme muito fino ao longo do local de soldagem e, assim, resultar em menor resistência do material soldado. Portanto, recomenda-se seguir o princípio de que a espessura do filme após a soldagem deve ser igual a pelo menos metade da espessura inicial de ambas as camadas de filme. A aparência e a forma adequada do vazamento característico que geralmente é formado ao longo de ambas as bordas do local de soldagem também tem influência significativa nas propriedades de resistência do material soldado. Se tal vazamento não aparecer, geralmente indica resistência insuficiente do local de soldagem, o que pode ser facilmente testado. A falta de vazamento após o processo de soldagem pode ser causada pela aplicação de potência de saída muito baixa ou pressão insuficiente. Se você usar eletrodos com arestas de corte, é muito importante posicionar a aresta de corte corretamente. É geralmente assumido que a borda cortante do eletrodo deve se projetar do plano de soldagem em cerca de metade da espessura do filme soldado. Para verificar o funcionamento da aresta de corte, é necessário realizar vários testes de ciclos de soldagem e retirar os restos de filme. O resultado dos testes pode ser considerado satisfatório quando a retirada dos restos de filme ao longo da linha de soldagem não é necessário mais do que um corte com tesoura.

Manutenção 8.0

8.1  Instruções gerais

Devido às soluções de construção aplicadas e à estrutura descomplicada da máquina, as atividades de manutenção e controle preventiva e emergencial são relativamente simples e não requerem longos intervalos na operação da máquina.

A máquina de solda requer uma pequena quantidade de trabalho conectado à máquina

operação e manutenção, desde que sejam mantidas as condições adequadas de uso. É necessário verificar regularmente o estado técnico da conexão da máquina à rede elétrica, principalmente o estado do sistema de proteção contra choques elétricos.

Todos os componentes do gerador de alta frequência, principalmente todos os elementos isolantes, devem ser mantidos limpos. Você deve limpar completamente o interior do sistema de saída do gerador pelo menos uma vez a cada três meses. Após tal limpeza, deve-se verificar o estado dos componentes e unidades do gerador que cooperam diretamente com o gerador e todas as conexões devem ser apertadas.

Devido às propriedades específicas da máquina, recomenda-se que algumas das tarefas acima mencionadas sejam realizadas por pessoal de serviço técnico autorizado e devidamente qualificado do Fabricante (aplica-se particularmente a situações de emergência). As tarefas acima mencionadas requerem cuidado e atenção especiais.

Sinal de Aviso - PequenoCUIDADO: Durante a operação do gerador, seus componentes, assim como os componentes do circuito de saída, possuem tensão de até 8 kV DC e a tensão de alta frequência de até 480 V (27.12 MHz).

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Os capacitores do anodo gerador podem reter carga elétrica da tensão de até 8000 VCC, mesmo após a máquina de solda ser desconectada da fonte de alimentação. Antes de tocar nos componentes do gerador de alta frequência, esses capacitores devem estar sempre descarregados.

O aterramento da estrutura da máquina deve ser executado com cuidado especial. Lembre-se que o gerador nunca deve operar quando as telas de proteção forem retiradas, também durante as atividades de serviço técnico e manutenção, quando o nível de segurança da máquina pode ser menor devido ao reparo que está sendo realizado.

Todas e quaisquer tarefas de manutenção e reparos requerem uma autorização das pessoas autorizadas.

Você deve manter um REGISTRO DA MÁQUINA, incluindo as datas e tipos de atividades preventivas ou reparos realizados.

Durante as tarefas de manutenção ou quaisquer outras operações manuais necessárias, nunca entre ou coloque quaisquer partes do corpo na área exposta a perigos potenciais e previsíveis, a fim de eliminar o risco de situações perigosas potenciais e previsíveis.

Três advertênciasATENÇÃO: Qualquer trabalho dentro da zona de unidade de prensagem ativa da máquina, ou seja. a substituição do dispositivo pode ser executada com medidas de precauções especiais apenas por uma equipe de serviço treinada.
 

Use sempre roupas de proteção e calçados antiderrapantes, reduzindo o risco de quedas. Certifique-se sempre de que as mangas estão bem ajustadas aos pulsos ou devidamente enroladas.

Sempre use luvas de trabalho ao trabalhar com componentes com bordas afiadas.

Todo o pessoal responsável pela operação e manutenção da máquina deve ser devidamente treinado e instruído.

Toda e qualquer operação de manutenção ou reparo pode ser realizada exclusivamente por pessoal autorizado e qualificado, capaz de interpretar corretamente os defeitos e falhas, lendo diagramas de instalação e desenhos técnicos, a fim de garantir que todas as operações de desmontagem e montagem ligadas aos procedimentos de manutenção padrão sejam realizadas de uma forma profissional e - o mais importante - segura.

Todas as tarefas realizadas na área de operação da unidade de prensagem, ou seja, montagem e desmontagem do eletrodo, realizadas com a alimentação da máquina ligada, podem ser realizadas exclusivamente por pessoal devidamente treinado em Saúde e Segurança Ocupacional, incluindo particularmente o risco envolvido na operação da unidade de prensagem.

Você também deve prever o potencial comportamento não padronizado da máquina, quando o sistema pneumático da máquina de solda ou os dutos de alimentação de ar comprimido não estão selados. Isso resultará em um abaixamento automático lento da unidade de prensagem da máquina de solda.

O pessoal deve ser informado sobre tal risco durante o treinamento em Saúde e Segurança Ocupacional.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Durante cada uma das operações acima mencionadas, deve-se interromper o funcionamento da máquina.

8.2  Verificações periódicas do programa preventivo

NO COMEÇO DE CADA MUDANÇA

  • Verifique se a área de operação da máquina está limpa e arrumada;
  • Verifique visualmente se as telas de proteção estão travadas;
  • Verifique a iluminação da área de operação;
  • Verifique se o botão PARADA DE EMERGÊNCIA funciona corretamente;
  • Verifique a proteção principal na instalação elétrica;
  • Verifique a condição dos elementos condutores de cobre e latão na área do porta-eletrodo e dos elementos de aterramento das telas de proteção laterais.

A CADA 100 HORAS DE OPERAÇÃO DA MÁQUINA (PELO MENOS UMA VEZ POR SEMANA):

  • Verifique se os parafusos de suporte de carga (incluindo especialmente os parafusos de fixação das ferramentas) estão devidamente apertados e apertados;
  • Verifique o nível da água condensada no recipiente do filtro de ar comprimido; se houver água, esvazie o recipiente; se houver grande quantidade de contaminantes sólidos, desmonte e lave o recipiente;

A CADA 500 HORAS DE OPERAÇÃO DA MÁQUINA (MAS PELO MENOS A CADA DUAS SEMANAS)

  • Verifique se o radiador da lâmpada anódica está limpo;
  • Verifique a quantidade de contaminantes sólidos e poeira na câmara do gerador; se necessário, limpe a câmara com aspirador de pó ou pistola de ar comprimido;
  • Verifique se os elementos móveis (incluindo especialmente as ferramentas e guias) estão limpos;
  • Lubrifique os elementos móveis - especialmente as guias; se necessário, use graxa sólida à base de lítio e graxa;
  • Verifique e teste a unidade de alarme.

A CADA 1000 HORAS DE OPERAÇÃO DA MÁQUINA (MAS PELO MENOS A CADA SEIS MESES)

  • Verifique visualmente o estado dos elementos mecânicos;
  • Aperte todos os parafusos;
  • Verifique se as medidas de proteção contra choque elétrico funcionam corretamente;
  • Verifique a eficácia da lubrificação das guias;
  • Verifique a condição dos elementos de contato principais - contatores principais ou outros elementos de contato do sistema, como contatores ou relés de superfícies excessivamente desgastadas, devem ser substituídos.

Sinal de Aviso - PequenoATENÇÃO: Antes de cada manutenção, desligue a máquina usando o INTERRUPTOR PRINCIPAL e desconecte a alimentação elétrica.

É ForbiddonATENÇÃO: Antes de cada manutenção, desligue a máquina usando o INTERRUPTOR PRINCIPAL e desconecte a alimentação elétrica.

 

9.0 Saúde e Segurança Ocupacional

9.1  Requisitos básicos

Guias

  • A máquina pode ser usada exclusivamente de forma apropriada para sua finalidade explicitamente descrita no Item 1.
  • As soluções construtivas aplicadas relacionadas com a segurança reduzem ao mínimo o comportamento atípico da máquina e os riscos para os operadores e outras pessoas que tenham contacto com a máquina, desde que sejam respeitados os princípios de segurança do trabalho. A máquina é equipada com interruptores de chave nas telas de proteção, cuja desmontagem requer ferramentas específicas, incluindo o interruptor na porta da câmara de soldagem, PARADA DE EMERGÊNCIA botão e telas de proteção móveis envolvendo a área de soldagem durante o processo de soldagem.
  • As questões relacionadas com Saúde e Segurança Ocupacional e avaliação de risco durante o contato de uma pessoa com a máquina foram descritas em detalhes nos capítulos anteriores deste manual.
  • Como esse problema é extremamente importante, algumas instruções são repetidas nesta seção.
  • Cada novo funcionário que tem contato com a máquina de solda deve ser treinado no campo dos princípios básicos de saúde e segurança ocupacional e familiarizado com os tipos de perigos envolvidos na operação da máquina de solda, a menos que o operador siga os regulamentos e princípios obrigatórios.
  • O pessoal responsável pelo funcionamento da máquina de solda deve ter conhecimento aprofundado dos primeiros socorros em caso de choques elétricos e queimaduras. No caso de pessoas que trabalham com dispositivos que utilizam ondas eletromagnéticas de frequência na faixa de 0,1 - 300 MHz, exames médicos periódicos são necessários.
  • Após a instalação da máquina de solda, é necessário medir a emissão do campo eletromagnético e definir os limites da área classificada.
  • Com base nos resultados da medição, o nível de risco e o tempo durante o qual os operadores podem permanecer na área classificada são determinados de acordo com os padrões aplicáveis.
  • Somente os operadores que possuem as aprovações adequadas para trabalhar na área exposta ao campo eletromagnético com base em exames médicos especializados e foram devidamente treinados na operação segura dos dispositivos que emitem campo eletromagnético podem entrar na zona perigosa.
  • As medições acima mencionadas devem ser realizadas por uma instituição autorizada. As instruções detalhadas relativas a tais medições são especificadas pelos regulamentos aplicáveis ​​no país onde a máquina é usada.
9.2  Condições de segurança ocupacional dos operadores diretos da máquina de solda
  • Os operadores da máquina devem sempre usar roupas de trabalho, luvas, protetores de cabeça e calçados antiderrapantes padrão.
  • O ambiente de trabalho da máquina, o piso e os porta-manuais e punhos devem estar sempre limpos e isentos de qualquer contaminação, graxa ou lama, de forma a reduzir o risco de escorregar ou cair ao mínimo possível.
  • Nunca utilize a máquina no modo de funcionamento automático sem os elementos de proteção fixos ou móveis. Verifique regularmente se todos os interruptores de emergência e todos os outros elementos de proteção estão montados e funcionam corretamente.
  • Cada operador da máquina deve ser instruído sobre as funções dos elementos de proteção da máquina e seu uso adequado.
  • Na área ao redor da máquina (cerca de 1.5 m ao redor da máquina), não pode haver itens que possam interferir na operação da máquina. Esta área deve ser mantida limpa e ter iluminação adequada.
  • Nunca use manipuladores ou tubos flexíveis da máquina como suportes. Lembre-se de que qualquer movimento acidental do manipulador da máquina pode iniciar acidentalmente a operação da máquina.
  • Sempre informe o supervisor e / ou pessoal de tráfego sobre todo e qualquer caso de operação incorreta da máquina.
  • Todas e quaisquer tarefas de manutenção e reparos requerem uma autorização das pessoas autorizadas.
  • Você deve manter um Registro de máquina, incluindo as datas e tipos de atividades preventivas ou reparos realizados.
  • Durante as tarefas de manutenção ou quaisquer outras operações manuais necessárias, nunca entre ou coloque quaisquer partes do corpo na área exposta a perigos potenciais e previsíveis, a fim de eliminar o risco de situações perigosas potenciais e previsíveis.

Sinal de Aviso - PequenoNUNCA USE A MÁQUINA DE SOLDADURA QUANDO AS TELAS DE PROTEÇÃO ESTÃO REMOVIDAS OU QUANDO AS CHAVES ESTÃO BLOQUEADAS. APLICA-SE PARTICULARMENTE NAS TELAS DE PROTEÇÃO DO GERADOR. Essas telas de proteção reduzem a emissão do campo eletromagnético e evitam o toque acidental dos elementos do circuito elétrico com tensão de alimentação ou alta tensão de até 8000 V.

  • Use sempre roupas de proteção e calçados antiderrapantes, reduzindo o risco de quedas. Certifique-se sempre de que as mangas estão bem apertadas em torno dos pulsos ou devidamente enroladas.
  • Sempre use luvas de trabalho ao trabalhar com componentes quentes ou componentes com pontas afiadas.
  • Deve-se lembrar também que nos componentes que não foram cobertos por nenhuma blindagem por razões ergonômicas, ou seja, o eletrodo e os componentes condutores do porta-eletrodo, existe uma tensão de alta frequência. NUNCA TOQUE NESSES COMPONENTES DURANTE O PROCESSO DE SOLDAGEM.
  • Tocar esses componentes durante o processo de soldagem resulta em queimadura da pele com voltagem de alta frequência. Não é, entretanto, perigoso para a vida ou saúde.
  • O método de alimentação da máquina de solda adotado apresenta um risco potencial de prensagem ou esmagamento de membros no espaço entre a prensagem dos eletrodos. Todo e qualquer trabalho na área de operação da unidade de prensagem, ou seja, montagem e desmontagem de eletrodos ou espalhamento e retirada de material e sucata, que sejam realizados com a solda ligada à rede elétrica, podem ser feitos exclusivamente por funcionários treinados no área de saúde e segurança ocupacional, incluindo a informação sobre o risco representado pela unidade de prensagem.
  • Durante a operação da máquina, o operador deve estar na área mostrada abaixo

ZDW-15-K

FIG. 16. ZDW-15-K - área de trabalho de segurança (cor verde)

9.3  Condições de Segurança Ocupacional do Pessoal Responsável pela Manutenção e Reparos da Máquina de Solda
  • Essas obras requerem cuidados especiais. Deve-se sempre lembrar que os capacitores do anodo gerador podem conter carga elétrica da tensão de 8000 V mesmo após a máquina de solda ser desligada da rede elétrica. Antes de tocar nos componentes do gerador de alta frequência, esses capacitores devem estar sempre descarregados.
  • Durante a operação do gerador, seus componentes, assim como os componentes do circuito de saída, possuem a tensão de alta frequência. O aterramento da estrutura da máquina deve ser executado com cuidado especial. É preciso lembrar também que o tempo de operação do gerador com as telas de proteção removidas deve ser reduzido ao mínimo.
  • Todos os reparos devem ser realizados de acordo com os princípios vigentes de reparo e operação de dispositivos por uma pessoa com um certificado apropriado emitido pela Associação de Eletricistas apropriada (na Polônia: SEP).
  • Todo o pessoal responsável pela operação e manutenção da máquina deve ser devidamente treinado e instruído.
  • Toda e qualquer operação de manutenção ou reparo pode ser realizada exclusivamente por pessoal autorizado e qualificado, capaz de interpretar corretamente os defeitos e falhas e ler os diagramas de instalação, a fim de garantir que todas as operações de desmontagem e montagem relacionadas aos procedimentos de manutenção padrão sejam realizadas por um profissional e - o mais importante - maneira segura.
  • Durante cada uma das operações acima mencionadas, a operação da máquina deve ser interrompida.

TOME TODAS AS MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA EVITAR:

  • Uso da máquina de qualquer outra forma que não a descrita neste Manual de Operação e Manutenção,
  • Instalação incorreta, não realizada de acordo com os procedimentos descritos neste manual,
  • Operação inadequada da máquina ou sua operação por pessoal sem treinamento apropriado,
  • Fornecimento da máquina de parâmetros inadequados,
  • Manutenção insuficiente da máquina,
  • Alterações não autorizadas ou interferência de pessoas sem as licenças, autorizações ou treinamento necessários,
  • Usando peças de reposição que não sejam originais,
  • Quaisquer ações de qualquer pessoa que não estejam de acordo com os princípios especificados neste Manual de Operação e Manutenção e quaisquer informações de advertência.

 

10.0 Documentação elétrica

10.1  Parâmetros da fonte de alimentação - Dados técnicos

Fonte de energia

3 x 480 VCA; 50Hz

Proteção de cabeça

40 A

Capacidade instalada

22 kVA

Potência HF de saída

15 kW

Tensão operacional

24 VDC

Freqüência de operação

27.12 MHz

estabilidade de frequência

+/- 0.6%

Lâmpada do gerador (triodo metal-cerâmico)

ITL 12-1

Sistema de circuito anti-descarga

ANTIFLASH completo com filtro HF

 

10.2  Lista de dispositivos elétricos

A lista de dispositivos elétricos inclui as últimas páginas do capítulo 0

 13.3 DESENHOS DE PROJETO DE CONCEITO DE INSTALAÇÃO ELÉTRICA Se você tiver alguma dúvida, entre em contato com o fabricante.

10.3  Desenhos de Projeto de Conceito de Instalação Elétrica

Veja o apendice

 

11.0 Documentação Pneumática

11.1  dados técnicos

Pressão de operação

0.4 - 0.8 MPa

Consumo de ar comprimido

Máx. 70 nl (padrão) por ciclo

Pureza do ar

according to ISO8573-1:4-4-4

Desempenho de filtragem

20 um (ISO8573-1 4-4-4)

 

11.2  Princípio de funcionamento
O sistema pneumático da máquina de solda executa as funções:
  • acionamento dos suportes pneumáticos do eletrodo;
  • acionamento do eletrodo aterrado;
  • unidade de imprensa;
  • suportes para eletrodo.

Além disso, o sistema pneumático é composto por um sistema de preparação de ar: filtro e redutor de pressão, soft start, elementos de conexão, válvula de descarga e válvulas borboleta de retenção. O ar é fornecido através da válvula de descarga para a unidade VFRL; é pré-filtrado e reduzido ao volume necessário. Em seguida, ele é fornecido por meio de válvulas de distribuição controladas eletricamente ou eletropneumaticamente para os atuadores pneumáticos apropriados, iniciando seu movimento. A dinâmica do movimento dos atuadores pode ser ajustada usando válvulas de retenção montadas nos atuadores. A sequência do movimento dos atuadores é controlada pelo controlador da máquina de solda.

11.3  Manual de operações
O sistema pneumático não requer nenhuma operação.
Requer apenas inspeções periódicas do nível de água de condensação no recipiente do filtro de ar comprimido; se houver água, esvazie o recipiente; se houver grande quantidade de contaminantes sólidos, desmonte o recipiente, lave com gasolina e seque com jato de ar comprimido.
 
Sinal de Aviso - PequenoIMPORTANTE: A presença do sistema de tratamento de ar instalado na máquina não isenta o Cliente da obrigação de garantir a pureza do ar em conformidade com a Classe 4-4-4 de acordo com ISO8573-1.
 
11.4  Desenhos de projeto de conceito de instalação pneumática
 

VER ANEXOS

12.0 Instruções gerais

12.1  Instruções gerais

As soluções construtivas aplicadas e os componentes de alta qualidade permitem o bom funcionamento da máquina por um período de cerca de 30 anos. No entanto, podem ocorrer algumas alterações nas necessidades do Cliente ou alterações nos princípios ou normas que não podem ser previstas hoje, o que pode exigir um descarte da máquina antes do final do referido período. Também se aplica a peças ou componentes substituídos ou reparados da máquina de solda.

O Cliente obriga-se a garantir que a eliminação da máquina ou dos seus componentes seja efectuada de acordo com os requisitos legais aplicáveis ​​em vigor em determinado momento e local.

Todos os componentes da máquina são recicláveis.

O descarte de resíduos perigosos deve ser sempre realizado por empresas especializadas.

Os tipos de resíduos produzidos durante o ciclo de vida do dispositivo são descritos a seguir no Item 0.

12.2  Desperdiça

  • Pedaços de pano ou papel saturados com substâncias utilizadas para a limpeza dos componentes da máquina;
  • Peças sobressalentes usadas do gerador, dependendo do material de que são feitas;
  • Resíduos de graxas líquidas ou sólidas;
  • Graxa restante após engraxamento ou manutenção da máquina;
  • Lâmpada do gerador.

Esqueleto ATENÇÃO: a lâmpada contém metais de terras raras e óxidos de metais de terras raras que são altamente tóxicos. Em caso de quebra, a lâmpada deve ser descartada com o máximo cuidado e com auxílio de serviços especializados.                                                                                   

Todos os resíduos produzidos nas atividades de reposição ou de serviços técnicos, contaminados com graxa, não podem ser descartados junto com os resíduos industriais.

Círculo vermelho 7É PROIBIDO colocar os resíduos em lixeiras, descartá-los diretamente de qualquer outra forma ou eliminá-los por serviços de coleta de lixo padrão. 

 

12.3  Procedimento de desmontagem da máquina antes do descarte

  1. Posicione a máquina de forma que fique imóvel.
  2. Desconecte a fonte de alimentação da máquina.
  3. Desconecte o suprimento de ar comprimido da máquina.
  4. Retire os dutos flexíveis de plástico ou borracha e garanta o descarte por empresa especializada.
  5. Desconecte e remova fios e aparelhos elétricos e garanta o descarte por empresa especializada.
  6. Separe componentes de aço e componentes de metais não ferrosos e garanta seu descarte por empresa especializada.

13.0 Apêndices

13.1  Modelo e etiqueta de número de série

Cada máquina Zemat Technology Group Ltd tem este adesivo localizado na parte traseira da máquina. Identifica o modelo e o número de série de cada soldador.

Ele também indicará a tensão e o hertz necessários para a operação.

Decalque de assinatura

Temos orgulho da qualidade e habilidade que vai para cada máquina. Cada soldador é construído especificamente para suas necessidades.

 

 

De volta ao topo

máquina de vídeos

  • Visão geral e como fazer
  • Vídeos de treinamento
Máquina de solda por radiofrequência mais versátil! - RFLEX
RFLEX - A Máquina de Soldagem por Radiofrequência (RF / HF) mais versátil
Como funciona o soldador RF? - RFlex
Máquina de solda de sinal de radiofrequência e outdoor! - RFlex

Precisa entrar em contato com o serviço?

Basta enviar um e-mail abaixo ou ligar para 330-833-6739
Serviço de contato

Contacte-nos hoje!

Pronto para começar ou apenas tem mais perguntas para nós? Basta preencher este formulário e entraremos em contato com você em breve.