RFlex Manual de operação

RFlex máquina de soldadura por radiofrequência versátil

Este manual de instruções destina-se a ser um guia para a utilização do RFlex Extreme. Para garantir um desempenho ótimo da sua máquina de soldar, siga rigorosamente as recomendações e especificações.

Índice

Para obter mais informações técnicas sobre esta máquina, contacte o nosso Centro de Resolução através do número 1-855-888-WELD ou envie um e-mail para service@weldmaster.com.

1.0 Visão geral da máquina/utilização pretendida

A máquina de soldar RFlex RF é a máquina concebida para soldar as grandes superfícies estruturais, tais como membranas, coberturas de lona, tendas, estruturas esticadas, painéis publicitários e outros tecidos técnicos feitos de PVC/PU. Para além disso, a máquina está equipada com tecnologia avançada, o que permite melhorar a eficiência e a qualidade da produção.

Além disso, a utilização do gerador RF (27,12MHz) permite ao operador ajustar suavemente o fluxo de potência, assegura também a estabilização dos parâmetros e a eficiência adequada da soldadura (soldaduras lineares até ao comprimento de 1200 mm). Devido à colocação do painel de controlo no braço de extensão móvel, o trabalho dos operadores torna-se mais fácil. Todas as máquinas são seguras para os operadores e foram construídas de acordo com os requisitos rigorosos das directivas CE aplicáveis.

Além disso, duas ou mais camadas de materiais artificiais de perda dieléctrica podem ser soldadas na máquina e, em particular, tais como as feitas de cloreto de polivinilo (PVC, PA, PU) ou de poliuretano, poliamida e poliéster, e ainda as feitas de misturas dos ingredientes acima mencionados.

Finalmente, a implementação da solução técnica baseada na pressão pneumática contra os materiais soldados permite que as camadas sejam permanentemente ligadas quando arrefecem, embora a forma da soldadura dependa do elétrodo escolhido.

AS CARACTERÍSTICAS MAIS IMPORTANTES DA MÁQUINA:

  • a manutenção de rotina da máquina é muito simples;
  • a prensagem pode ser ajustada com precisão;
  • o fabricante instalou o botão de emergência no painel de controlo;
  • a máquina está equipada com a coluna de luz de sinalização para aumentar a segurança do operador quando a máquina está ligada;
  • o operador pode programar e controlar o ciclo de trabalho da máquina graças ao painel sensível ao toque HMI;
  • a ferramenta de programação permite ao operador introduzir no sistema parâmetros como: o tempo e a potência de soldadura, bem como o tempo de arrefecimento;
  • através do painel HMI instalado na máquina, o operador pode guardar muitos programas de soldadura para diferentes tipos de materiais, para não falar dos programas utilizados para trabalhar com diferentes tipos de eléctrodos;
  • Para comodidade do operador, a máquina está equipada com um suporte de elétrodo especialmente concebido para uma mudança rápida do elétrodo de soldadura;
  • a máquina está equipada com o elétrodo de terra adicional, de modo a proteger o utilizador contra o aumento do nível de radiações não ionizantes HF emitidas pela máquina;
  • ZTG HF AutoTuning System™ - a máquina está equipada com o sistema de controlo automático da potência de saída para aumentar a segurança do operador;
  • ZTG SafeDOWN™ - a máquina está equipada com o sistema que deve proteger eficazmente o operador contra o elétrodo quando este está a ser baixado;
  • ZTG Flash™ - outro sistema da máquina que se destina a proteger o elétrodo e a matéria-prima a soldar dos possíveis danos causados por um arco voltaico;
  • Todas as máquinas receberam os Certificados de Conformidade CE

TECNOLOGIA DE ALTA FREQUÊNCIA:

A soldadura de alta frequência, conhecida como soldadura por radiofrequência (RF) ou soldadura dieléctrica, é o processo de fusão de materiais através da aplicação de energia de radiofrequência na área a unir. A soldadura resultante pode ser tão forte como os materiais originais.

A soldadura HF baseia-se em determinadas propriedades do material a soldar para provocar a geração de calor num campo elétrico rapidamente alternado. Isto significa que apenas determinados materiais podem ser soldados com esta técnica. O processo consiste em submeter as peças a unir a um campo eletromagnético de alta frequência (mais frequentemente 27,12 MHz), que é normalmente aplicado entre duas barras metálicas. Estas barras funcionam também como aplicadores de pressão durante o aquecimento e o arrefecimento. O campo elétrico dinâmico provoca a oscilação das moléculas dos termoplásticos polares. Dependendo da sua geometria e momento de dipolo, estas moléculas podem traduzir parte deste movimento oscilatório em energia térmica e causar o aquecimento do material. Uma medida desta interação é o fator de perda, que depende da temperatura e da frequência.

O policloreto de vinilo (PVC) e os poliuretanos são os termoplásticos mais comuns a serem soldados pelo processo RF. É possível soldar por RF outros polímeros, incluindo nylon, PET, PET-G, A-PET, EVA e algumas resinas ABS, mas são necessárias condições especiais, por exemplo, o nylon e o PET são soldáveis se forem utilizadas barras de soldadura pré-aquecidas para além da potência de RF.

A soldadura por alta frequência não é geralmente adequada para PTFE, policarbonato, poliestireno, polietileno ou polipropileno. No entanto, devido às restrições iminentes na utilização do PVC, foi desenvolvido um tipo especial de poliolefina que tem a capacidade de ser soldado por RF.

A função principal da soldadura HF é formar uma junta em duas ou mais espessuras de material em chapa. Existem várias características opcionais. A ferramenta de soldadura pode ser gravada ou perfilada para dar um aspeto decorativo a toda a área soldada ou pode incorporar uma técnica de gravação para colocar letras, logótipos ou efeitos decorativos nos elementos soldados. Ao incorporar uma aresta de corte adjacente à superfície de soldadura, o processo pode simultaneamente soldar e cortar um material. A aresta de corte comprime o plástico quente o suficiente para permitir que o material excedente seja arrancado, pelo que este processo é muitas vezes referido como soldadura de selagem.

RFlex exemplo de barra de radiofrequência

Sinal de aviso - pequeno ATENÇÃO: O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos ou ferimentos resultantes de uma utilização incorrecta desta máquina.

Sinal de aviso - pequeno ATENÇÃO: Para utilizar a máquina de uma forma óptima e segura, leia atentamente e siga todas as instruções incluídas neste Manual de Operação e Manutenção.

Sinal de aviso - pequeno ATENÇÃO: Todos os operadores, com formação em segurança operacional, procedimentos operacionais e risco da máquina de soldar, bem como os qualificados para operar a máquina de soldar, são solicitados, pelo Contratante, a assinar, com a sua assinatura legível, o formulário em anexo.

Sinal de aviso - pequeno ATENÇÃO: A máquina de soldadura de alta frequência foi concebida e produzida numa versão que não é adequada para pessoas com deficiência. Se a máquina for operada por pessoas com deficiência, a máquina deve ser devidamente adaptada após consulta do fabricante.

 

2.0 Sinais de segurança e pictogramas

2.1 Informações gerais

Para utilizar a máquina de soldar de forma óptima e segura, leia atentamente e siga todas as instruções incluídas neste Manual de Operação e Manutenção e, em particular, todas as informações e sinais de aviso, proibição, restrição e ordem.

Com base nas informações contidas neste Manual de Operação e Manutenção, o Cliente deve elaborar Manuais de Postos de Trabalho para os funcionários.

O Cliente é total, legal e materialmente responsável por todos e quaisquer eventos resultantes do conhecimento insuficiente deste Manual de Operação e Manutenção ou da não observância dos princípios da Segurança e Saúde no Trabalho.

Sinal de aviso - pequeno AVISOS APRESENTADOS NOS DISPOSITIVOS E/OU DESCRITOS NO MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SUBSEQUENTE A AQUISIÇÃO DOS MESMOS É ESTRITAMENTE OBRIGATÓRIA.
 
2.2 Sinais de aviso e informações

 Livro de advertênciasATENÇÃO: Antes de iniciar qualquer trabalho de qualquer pessoa que opere a máquina de soldar HF, é obrigatório familiarizar-se com o Manual de Operação e Manutenção subsequente.

Livro de advertênciasATENÇÃO: Qualquer destinatário ou pessoa autorizada pelo destinatário com base no presente Manual de Operação e Manutenção e nas características adequadas da tecnologia de produção é obrigatoriamente devido emitir o MANUAL DE TRABALHO para os operadores.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: A máquina de soldadura de alta frequência só pode ser operada por trabalhadores que tenham recebido formação sobre a manutenção do aparelho e sobre SEGURANÇA INDUSTRIAL, tendo especialmente em conta os possíveis riscos provenientes da máquina.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Durante toda a vida útil da máquina, o Fabricante do aparelho sugere ao Comprador que utilize o pessoal de assistência técnica formado e fornecido pelo Fabricante ou as equipas de assistência técnica autorizadas pelo Fabricante.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: O fabricante recomenda vivamente que a máquina de soldar seja instalada apenas em ambiente industrial.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: A máquina deve estar corretamente nivelada e deve ter um local de funcionamento fixo.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: O manuseamento descuidado da máquina durante o transporte (deslocação) pode provocar ferimentos graves ou acidentes.

Aviso 1ATENÇÃO: O gerador é alimentado pela tensão perigosa para a vida da rede eléctrica 3 x480 VAC; 50 Hz. O aparelho tem uma alta tensão de até 8000 VDC. Todas as actividades de manutenção ou prevenção só podem ser executadas por pessoal formado e com a autoridade exigida por lei.

Aviso 1ATENÇÃO: O comprador deve ter o cuidado de executar corretamente e controlar regularmente a prevenção da instalação da proteção contra choques eléctricos para cada aparelho utilizado. Toda a responsabilidade nesta matéria é da responsabilidade do comprador.

Aviso 1ATENÇÃO: A tensão da lâmpada deve ser a mesma que a especificada na ficha de dados do produto - é possível ajustá-la utilizando ramos no lado primário do transformador incandescente.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: A lâmpada deve ser pré-aquecida durante cerca de uma hora após a instalação.

Três avisosATENÇÃO: Qualquer trabalho dentro da zona da unidade de prensagem ativa da prensa, ou seja, a substituição do dispositivo, só pode ser executado com medidas de precaução especiais por uma equipa de assistência treinada.

Botão de emergênciaATENÇÃO: A paragem de emergência da máquina é possível em qualquer momento, premindo a tecla EMERGENCY Botão STOP (o botão vermelho com fundo amarelo).

Viagem ATENÇÃO: O ambiente de trabalho da máquina, o chão e os suportes e pegas manuais devem estar sempre limpos e isentos de qualquer contaminação, gordura ou lama, de modo a reduzir ao mínimo possível o risco de escorregamento ou queda.

Aviso 1 CUIDADO: Desligue a máquina da tomada antes de retirar quaisquer painéis de acesso ou abrir portas. Todas as protecções e painéis de acesso devem estar no lugar antes de utilizar esta máquina.

Bar ATENÇÃO: A temperatura do elétrodo é de até 100 °C. Por conseguinte, quando tocado, pode queimar-se.

Esqueleto ATENÇÃO: A lâmpada contém metais de terras raras e óxidos de metais de terras raras que são altamente tóxicos. Em caso de quebra, a lâmpada deve ser eliminada com o máximo cuidado e com a ajuda de especializado serviços.

WIFI  Círculos de cor ATENÇÃO: A máquina de soldar de alta frequência é a fonte de radiação electromagnética não iónica. Após a instalação da máquina no local do comprador, deve ser efectuada a medição da radiação não-iónica. As medições de radiação devem ser efectuadas por uma empresa autorizada.  

Azul Wifi ATENÇÃO: A máquina de soldar por alta frequência deve funcionar num local de trabalho firme, uma vez que a transposição exige uma nova medição da intensidade da radiação não-iónica.

Aviso Wifi  ATENÇÃO: É proibida a permanência de pessoas com pacemaker implantado na zona de radiação ativa.  

Aviso Wifi  ATENÇÃO: O fabricante sugere que não sejam empregadas mulheres grávidas ou lactantes na zona de radiação não-iónica ativa.  

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Limpar o filtro de ar da instalação pneumática pelo menos uma vez por mês.     

2.3 Informações e sinais de restrições e imperativos
 
Círculo vermelho7 É PROIBIDO executar qualquer trabalho na máquina de soldar por pessoas que não tenham recebido formação prévia no serviço de máquinas de alta frequência e nas normas de Segurança Industrial, com especial atenção aos possíveis riscos provenientes da máquina. 
Círculo vermelho2 É PROIBIDO que a máquina seja ligada por trabalhadores que não tenham recebido formação prévia em matéria de serviço e de segurança industrial.
Círculo vermelho3 É PROIBIDO que a máquina seja ligada por trabalhadores que não tenham recebido formação prévia em matéria de serviço e de segurança industrial.     
Círculo vermelho4 É ESTRITAMENTE PROIBIDO efetuar qualquer trabalho de manutenção ou prevenção sem desligar previamente o gerador e a máquina da alimentação eléctrica.
Círculo vermelho5 É ESTRITAMENTE PROIBIDO empreender quaisquer tentativas de tocar nos eléctrodos ou nos elementos da unidade de prensagem na prensa. Tocar-lhes durante a soldadura ou pode provocar queimaduras devido a corrente de alta frequência ou temperatura elevada ~ 100 oC.   
Círculo vermelho7É ESTRITAMENTE PROIBIDO realizar quaisquer acções que possam diminuir o estado de segurança da máquina, ou seja, trabalhar com a tampa de proteção aberta, bloquear os botões das teclas, etc.
Círculo vermelho7É PROIBIDA a permanência de mulheres grávidas ou lactantes na zona de radiação não-iónica ativa.
Círculo vermelho8É ESTRITAMENTE PROIBIDO às pessoas com pacemaker implantado permanecerem na zona de radiação não-iónica ativa.
Círculo vermelho9É PROIBIDO a permanência de pessoas com implantes ortopédicos metálicos na zona de radiação não-iónica ativa.
Círculo vermelho10É PROIBIDO introduzir na zona de radiação não-iónica ativa ferramentas metálicas.
Círculo vermelho11É ESTRITAMENTE PROIBIDO para combater qualquer incêndio no gerador e na máquina com água ou outro líquido.
Círculo vermelho12É ESTRITAMENTE PROIBIDO remover as coberturas de proteção enquanto a máquina estiver a funcionar.
Círculo vermelho13É ESTRITAMENTE PROIBIDO lavar a máquina com uma mangueira durante o funcionamento ou a descida do sistema.
Círculo vermelho14É PROIBIDO deitar óleos, solventes ou outros resíduos líquidos tóxicos nas imediações da máquina em funcionamento.
Círculo vermelho15É PROIBIDO utilizar o telemóvel nas imediações da máquina operadora.
Círculo vermelho16É PROIBIDO utilizar fogo nas imediações da máquina em funcionamento.
Círculo vermelho17É PROIBIDO fumar nas imediações da máquina em funcionamento.
Círculo vermelho18É PROIBIDO beber álcool nas imediações da máquina e utilizar todos os aparelhos por trabalhadores embriagados.
Círculo vermelho19É PROIBIDO consumir nas imediações da máquina em funcionamento.
Círculo azul1É OBRIGATÓRIO dar formação a todas as pessoas que vão executar trabalhos no gerador e na prensa sobre o serviço da máquina e as normas de segurança industrial, tendo especialmente em conta os possíveis riscos provenientes da máquina.
Círculo azul2 cópiaÉ ESTRITAMENTE OBRIGATÓRIO utilizar TODAS as capas de proteção e botões de bloqueio concebidos para o efeito.
Círculo azul3É OBRIGATÓRIO informar o supervisor e/ou o pessoal de trânsito sobre todo e qualquer caso de funcionamento incorreto da máquina.
Círculo azul4É OBRIGATÓRIO utilizar vestuário de trabalho com o mínimo de peças que possam ser apanhadas ou arrastadas pela prensa da máquina de alta frequência.
Círculo azul5É OBRIGATÓRIO executar qualquer trabalho nos elementos de soldadura (elétrodo, unidade de prensagem) utilizando luvas de proteção especiais.
Círculo azul6É OBRIGATÓRIA a utilização de calçado de trabalho antiderrapante pelos trabalhadores.
Círculo azul7É OBRIGATÓRIO utilização de protectores de cabeça pelos trabalhadores.
Círculo azul8É OBRIGATÓRIO manter o chão limpo nas imediações da máquina em funcionamento.
Círculo azul9É ESTRITAMENTE OBRIGATÓRIO que a máquina de soldar seja operada por trabalhadores com formação em manutenção de máquinas de alta frequência e regulamentos de Segurança Industrial.
Círculo azul9É OBRIGATÓRIO desligar imediatamente a máquina em caso de funcionamento incorreto, utilizando o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA.
Círculo azul9É ESTRITAMENTE OBRIGADO desligar o gerador e a máquina de todos os meios de alimentação antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção ou de prevenção.
Círculo azul9É ESTRITAMENTE OBRIGADO para descarregar condensadores de cerâmica num gerador de alta frequência. Mesmo depois de serem desligados, podem manter a carga com uma tensão de vários milhares de Volt, o que pode causar perigo de vida.
Mão A lâmpada deve ser sempre transportada ou deslocada na embalagem original do fabricante, na posição vertical, com o ânodo virado para cima ou para baixo, sem bater ou sacudir a lâmpada.
 

3.0 Dados técnicos

Tipo de máquinatipo

ZDW-15-K

Materiais de soldadura

PVC, tecidos revestidos de PVC

Alimentação eléctrica                          

3 x 480 V; 50Hz

Controlador PLC

Delta

Tensão de controlo 

24 VDC

Capacidade instalada

22 kVA

Saída de potência HF                        

15 kW

Ajuste da capacidade de saída

manual/autotuner

Corte principal

40 A; com atraso

Frequência de funcionamento                  

27,12 MHz

Estabilidade da frequência

+/- 0,6 %

Sistema anti-flash, ZEMAT TG

sensor ARC ultrarrápido e sensível

Consumo de ar comprimido

70 nl/ciclo

Pressão do ar comprimido

0,4-0,8 MPa

Comprimento máximo do elétrodo

1200 mm

Tamanho da mesa de trabalho

1620 x 820 mm

Tamanho da placa de pressão

1200 x 50 mm

Curso do atuador

~ 150mm

Acionamento do elétrodo de pressão

pneumático

Acionamento do elétrodo de terra

pneumático

Força de pressão (máx.)

1200 kG

Lâmpada do gerador

ITL 12-1

Líquido de refrigeração

ar

Peso da máquina

~ 1100 kg

Dimensões

VER APÊNDICES

 

4.0 Descrição técnica

O elemento principal da máquina de soldar de alta frequência ZDW-15-K é a estrutura de suporte de carga feita de chapas e secções de aço soldadas. Todas as outras partes da máquina são montadas na referida estrutura. A estrutura de suporte de carga pode ser dividida em duas partes básicas:

  • A parte traseira, onde se encontra o gerador de alta frequência, o transformador de ânodo e a caixa de distribuição. Esta parte está encerrada nas blindagens amovíveis protegidas pela chave de fim de curso.

Sinal de aviso - pequenoAs protecções aplicadas juntamente com as teclas de comutação têm como objetivo minimizar a emissão de radiação não ionizante. É estritamente PROIBIDO operar a máquina de soldar sem as protecções!!!      

  • A primeira - a chamada zona de soldadura, onde se encontra a mesa de trabalho sobre a qual o operador posiciona o material durante o procedimento de soldadura. A soldadura é realizada pelo elétrodo que é pressionado contra a mesa de trabalho revestida com a almofada isolante (o divisor sob a forma de placa de alumínio revestida com a almofada isolante também pode ser utilizado para evitar quaisquer danos na mesa de trabalho). O elétrodo é fixado no suporte automático que está preso à haste do pistão do atuador. A parte superior do suporte do elétrodo é fixada à construção da máquina com a ajuda de folhas finas de latão (massa). O suporte do elétrodo de soldadura está equipado com a pinça automática que é controlada com a ajuda do painel sensível ao toque HMI. Graças à pinça automática, o operador pode mudar o elétrodo sem utilizar ferramentas. O elétrodo é ligado à saída do gerador de alta frequência com a ajuda da folha (como guia de ondas). A zona de soldadura é protegida da radiação não ionizante pelo elétrodo de ligação à terra móvel que é pressionado contra a mesa durante o procedimento de soldadura e, como resultado, é criado um tipo de condensador que é suposto limitar a radiação não ionizante.

Sinal de aviso - pequenoAs protecções aplicadas juntamente com as teclas de comutação têm como objetivo minimizar a emissão de radiação não ionizante. É estritamente PROIBIDO operar a máquina de soldar sem as protecções!!!   

A máquina utiliza plenamente os seguintes sistemas:

  • A unidade de comando constituída pelo autómato com o painel tátil HMI, os comandos e os indicadores colocados no painel de comando principal ligado ao braço de extensão e os outros aparelhos eléctricos e electrónicos instalados nesta máquina; e
  • A unidade de ar comprimido que consiste principalmente no conjunto de preparação do ar comprimido, incluindo: válvulas de distribuição e actuadores pneumáticos; e
  • O GERADOR consiste num gerador auto-excitado de alta frequência de constantes de desintegração que consiste principalmente no circuito LC de elevado fator Q regulado para 27,30MHz. O sistema consiste também no tubo de ondas viajantes, no transformador de ânodo, no transformador de filamento e no sistema de arrefecimento do tubo;

O porta-eléctrodos de soldadura está equipado com um sistema de pega automática controlado a partir do painel tátil HMI. Permite a substituição dos eléctrodos sem ferramentas.

Aviso de mãoAs protecções aplicadas juntamente com as teclas de comutação têm como objetivo minimizar a emissão de radiação não ionizante. É estritamente PROIBIDO operar a máquina de soldar sem as protecções!!!   

A máquina possui um sistema incorporado (ZTG AntyCRUSH) concebido para proteger as mãos dos operadores contra o esmagamento. Quando uma mão ou qualquer objeto com uma altura diferente da altura do material soldado é colocado sob o elétrodo de soldadura, o elétrodo é automaticamente puxado para cima durante a fase de prensagem.

Sinal de aviso - pequenoAs protecções aplicadas juntamente com as teclas de comutação têm como objetivo minimizar a emissão de radiação não ionizante. É estritamente PROIBIDO operar a máquina de soldar sem as protecções!!!   

Além disso, existem indicadores laser instalados no chassis da máquina para facilitar o posicionamento do material soldado na mesa de trabalho.

RFlex peças numeradas máquina de radiofrequência

As partes básicas da máquina:

  1. A coluna de sinalização luminosa;
  2. O painel sensível ao toque da HMII;
  3. Os comandos e indicadores situados no painel de controlo principal;
  4. A pinça de eléctrodos;
  5. A mesa de trabalho;
  6. As teclas de pedal;
  7. A estrutura de suporte de carga;
  8. O conjunto de preparação do ar comprimido;
  9. O parafuso de ajuste com o qual o elétrodo deve ser ajustado paralelamente à mesa de trabalho;
  10. Chapas finas de latão (massa) com a ajuda das quais a parte superior do elétrodo é fixada à construção da máquina;
  11. Elétrodo de soldadura;
  12. Elétrodo de ligação à terra.

5.0 Montagem e instalação

5.1 Informação e sinalização das restrições e dos imperativos 

O Fabricante fornece uma embalagem adequada da máquina para o momento do transporte. O tipo e a durabilidade da embalagem são adaptados à distância e ao meio de transporte e, consequentemente, ao risco potencial de danos durante o transporte. O Fabricante sugere que cada Cliente utilize os meios de transporte e o pessoal de assistência técnica do Fabricante.

O armazenamento da máquina não implica quaisquer requisitos especiais, para além de um ambiente de armazenamento adequado.

O local de armazenamento deve garantir uma proteção suficiente contra os factores climáticos, deve ser o mais seco possível e ter um nível de humidade aceitável (inferior a 70%). É igualmente necessário assegurar uma proteção adequada contra a corrosão, especialmente no que diz respeito aos componentes metálicos que não são pintados por razões técnicas.

Se a máquina for fornecida numa caixa e for envolvida em plástico que gera uma atmosfera anticorrosiva, a máquina deve permanecer envolvida e embalada durante todo o período de armazenamento.

Para efeitos de proteção contra a humidade, recomenda-se que a máquina não seja armazenada diretamente no chão do armazém, mas sim sobre paletes.

Um componente que requer atenção e manuseamento especiais em todas as fases - incluindo a armazenagem - é a lâmpada do gerador (tríodo). A lâmpada deve ser armazenada na sua embalagem original, na posição vertical, com o ânodo virado para cima ou para baixo, numa sala seca. A lâmpada é um componente metálico e cerâmico de alto vácuo, extremamente frágil e que não pode ser atingido ou deixado cair mesmo de uma altura baixa.

Bater, deixar cair, abanar ou inclinar a lâmpada durante um período de tempo mais longo pode provocar, e normalmente provoca, danos permanentes e irreversíveis na lâmpada. Em particular, o filamento do cátodo da lâmpada pode ser quebrado, o que, em casos mais extremos, pode levar a curto-circuitos internos ou à quebra da lâmpada.

Esqueleto  ATENÇÃO: O fabricante sugere que não sejam empregadas mulheres grávidas ou lactantes na zona de radiação não-iónica ativa.  

As disposições acima referidas destinam-se a instruir e a advertir todas as pessoas e serviços que possam ter contacto com esta unidade relativamente à sua elevada vulnerabilidade a todos os impulsos e pancadas. Ao mesmo tempo, não serão aceites quaisquer reclamações relacionadas com os danos permanentes acima descritos no decurso do processo de reclamação.

É também de salientar que a lâmpada do gerador é um componente muito dispendioso.

Em caso de dúvida, recomenda-se que consulte o pessoal especializado do Fabricante.

5.2 Transporte da máquina

A parte responsável pelo transporte e pela instalação da máquina nas instalações do Adquirente deve ser determinada na fase de assinatura do contrato e, o mais tardar, após o teste de aceitação final da máquina nas instalações do Fabricante, antes de o dispositivo ser entregue ao Adquirente.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: O manuseamento descuidado do aparelho durante o transporte/deslocação pode provocar ferimentos graves ou acidentes.

  Círculo vermelho3 É PROIBIDO montar, desmontar ou transportar a máquina por pessoal sem qualificações adequadas ou sem estar familiarizado com os requisitos de segurança descritos no presente Manual de Operação e Manutenção. Estas acções podem provocar acidentes ou danos materiais.

Tendo em conta o carácter específico do dispositivo, o Fabricante sugere que cada Adquirente utilize os meios de transporte e o pessoal do serviço técnico do Fabricante.

O tubo de alimentação deve ser desmontado antes de qualquer ação de transporte ou movimentação.

Mão A lâmpada deve ser sempre transportada ou deslocada na embalagem original do fabricante, na posição vertical, com o ânodo virado para cima ou para baixo, sem bater ou sacudir a lâmpada.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: A máquina deve ser transportada na posição vertical.

Devido ao seu tamanho e estrutura, a máquina requer a desmontagem e a desconexão de alguns componentes e unidades durante o transporte ou a deslocação. É necessário desmontar os componentes e ferramentas frágeis e dispendiosos (que devem ser transportados numa mala separada). É absolutamente necessário desmontar a lâmpada do gerador.

A máquina deve ser deslocada utilizando dispositivos de elevação - gruas, empilhadores, porta-paletes - com capacidade de elevação suficiente para permitir o transporte seguro do gerador, enquanto as pessoas que operam esses dispositivos de elevação devem possuir todas as licenças e qualificações válidas exigidas por lei.

Todos os componentes da máquina susceptíveis de serem danificados durante o transporte (se não for utilizada uma caixa de embalagem de elevada durabilidade) ou por dispositivos de elevação ou de deslocação devem ser adequadamente fixados (desde que sejam desmontados e embalados separadamente).

Para garantir uma posição estável do dispositivo, é muito importante assegurar uma proteção adequada da máquina durante o transporte longo (cintos de segurança, parafusos de ancoragem), bem como proteção e assistência durante o transporte no local.

Se a máquina não estiver equipada com acessórios apropriados, é possível utilizar quaisquer outros orifícios disponíveis ou elementos de durabilidade suficiente para garantir que o gerador e outras partes da máquina estão corretamente equilibrados e estabilizados.

O peso da máquina (cerca de 1100 kg) deve ser definitivamente tido em conta ao planear o transporte.

5.3 Instalação no local de funcionamento

Em função do grau de complexidade da máquina, a instalação no local de utilização deve ser efectuada pelo pessoal do Adquirente, depois de ter lido este Manual de Utilização e Manutenção, ou pelo pessoal do serviço técnico do Fabricante, em colaboração com o pessoal do Adquirente.

Lembre-se de que o posicionamento e a instalação adequados da máquina de soldar são vitais para garantir o seu funcionamento ótimo, bem como o conforto e a segurança do operador no ambiente do dispositivo.

O Adquirente é responsável pela preparação do local para a instalação do dispositivo, pela disponibilidade e preparação das ligações eléctricas e pela realização dos requisitos específicos do projeto técnico e dos testes de aceitação técnica que aprovam todo o gerador para utilização.

O fabricante fornecerá ao autor da encomenda todas as instruções e informações necessárias a este respeito.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Certifique-se de que o chão/superfície/fundações em que a máquina vai ser colocada têm durabilidade suficiente, tendo em conta o peso, a superfície e a distribuição do peso da máquina pelos seus pontos de apoio (normalmente as pernas).

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: O aparelho deve estar corretamente nivelado e deve ter um local de funcionamento fixo.

O local ideal de funcionamento da máquina de soldar HF é a superfície de betão não coberta ou coberta com uma camada muito fina de material não condutor.

A superfície deve ser feita de acordo com o projeto específico, seguindo as normas de construção e segurança, bem como os requisitos relativos às posições paralelas, perpendiculares e planas.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: O Adquirente é o único responsável pelo cumprimento das condições acima mencionadas.

Após a colocação da máquina de soldar no local selecionado, é necessário nivelar a máquina, verificar o seu estado técnico e remover todos e quaisquer defeitos que possam ter ocorrido durante o transporte. De seguida, desembalar, posicionar, nivelar e fixar o gerador. A lâmpada do gerador de alta frequência deve ser montada no final do processo de instalação. Esta tarefa deve ser feita com especial atenção, quer na montagem da lâmpada no casquilho/base, quer na ligação dos contactos eléctricos da lâmpada. Ligar os conectores da consola de comando às tomadas devidamente marcadas na prensa. Recomenda-se que a instalação da máquina após o transporte seja efectuada sob a supervisão direta de um representante do fabricante.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Se as tarefas acima mencionadas forem executadas por um representante do Cliente, devem ser realizadas estritamente de acordo com a descrição contida neste Manual de Operação e Manutenção e/ou instruções fornecidas pelo fabricante durante o teste de aceitação técnica.

Devido ao campo magnético gerado, os objectos metálicos de grandes dimensões não devem ser colocados perto da máquina. A máquina pode afetar o funcionamento de aparelhos electrónicos (rádio, televisores, computadores) situados na sua proximidade, devido à elevada sensibilidade de entrada dos referidos aparelhos. O local ideal de funcionamento da máquina é a superfície de betão não coberta ou coberta com uma camada muito fina de material não condutor.

5.4 Instalação no local de funcionamento

5.4.1 Instalação no local de funcionamento

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: O fabricante recomenda vivamente que a máquina seja instalada apenas em ambiente industrial.

A máquina objeto do presente manual de instruções e de manutenção foi concebida e fabricada para trabalhar em ambiente industrial para o processamento de correias transportadoras.

As condições específicas de funcionamento dos dispositivos, ou seja, humidade do ar elevada, temperatura elevada, vapor e poeiras, foram tidas em conta pelos projectistas da máquina e não afectam o seu funcionamento, mas determinam requisitos mais rigorosos no que respeita à execução dos programas de prevenção.

A máquina não pode ser utilizada em atmosferas potencialmente explosivas, muito poeirentas, ambientes com elevada humidade e/ou temperatura e na presença de fumos agressivos (ácidos, básicos, orgânicos ou inorgânicos, com impacto potencial ou factualmente corrosivo).

A temperatura do ambiente de trabalho deve variar entre +10º C e +40º C e a humidade relativa entre 30% e 90%. Não é permitida a condensação de humidade atmosférica ou de quaisquer substâncias agressivas sobre a superfície da máquina (ou de qualquer um dos seus componentes).

É necessário que a amplitude térmica a longo prazo durante o dia na sala de operação do gerador não exceda 10º C e no caso da humidade relativa: 10%.

A cláusula anterior não se aplica aos meios ou substâncias utilizados para lubrificação, conservação ou substâncias não agressivas utilizadas no decurso da produção/funcionamento do dispositivo.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Se houver uma grande diferença entre a temperatura exterior e a temperatura no compartimento onde a máquina está instalada, o aparelho deve ser colocado em funcionamento 24 horas após a sua montagem no compartimento.

                   5.4.2 Iluminação

Os requisitos relativos à intensidade luminosa mínima estabelecem que, na área de funcionamento horizontal, a iluminação que pode ser aceite em salas onde as pessoas permanecem durante um período de tempo mais longo, independentemente da realização de quaisquer actividades visuais, deve ser de 300 lx.

No caso de actividades visuais cujo nível de dificuldade seja superior à média e quando seja necessária uma visão muito confortável, bem como quando a maioria dos operadores tenha mais de 40 anos, a intensidade luminosa exigida deve ser superior à mínima, ou seja, pelo menos 500 lx.

                   5.4.3 Ruído

A máquina não produz ruídos de nível que exijam a utilização de quaisquer meios ou dispositivos de proteção do pessoal.

No entanto, é necessário ter em conta que todos os ambientes de trabalho têm as suas próprias emissões sonoras, o que pode ter impacto no nível de ruído emitido pela máquina durante o seu funcionamento.

5.5 Parâmetros de ligação

                   5.5.1 Energia eléctrica

Ligação: 3 x 480V; 50Hz (3P+N+PE), proteção contra sobreintensidades com propriedades retardadas. A instalação do Cliente deve garantir medidas de proteção contra choques eléctricos em conformidade com a norma EN 60204-1:2001.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Verificar sempre a tensão do filamento após a instalação do tubo - ver dados técnicos do tubo.

                   5.5.2 Ar comprimido

Pressão: 0,4 - 0,8 MPa, classe de limpeza exigida de acordo com a norma ISO8573-1 4-4-4, consumo: 70 nl por um ciclo.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Se a pressão no sistema do utilizador final for superior a 0,8 MPa, deve ser reduzida para cerca de 0,6 MPa com uma válvula redutora montada na ligação da máquina de soldar.

5.6 Parâmetros de ligação

Dependendo da complexidade do sistema e das qualificações e licenças dos empregados, a ligação da máquina de soldar no local de funcionamento é efectuada por pessoas seleccionadas pelo Adquirente ou por trabalhadores do serviço técnico do Fabricante, em cooperação com o pessoal do Adquirente, por um preço adicional ou gratuitamente, o que é sempre combinado antes de a máquina ser entregue ao Adquirente a partir das instalações do Fabricante.

É sempre necessário verificar se todas as ligações foram efectuadas de acordo com a documentação do aparelho.

É de referir que as tarefas acima mencionadas exigem qualificações adequadas do pessoal, incluindo as licenças aplicáveis emitidas pelos organismos competentes.

Aplica-se tanto a qualificações especializadas, como a cursos de formação concluídos e válidos em matéria de saúde e segurança no trabalho, incluindo, em particular, os riscos envolvidos nessas tarefas.

 

6.0 Funcionamento

6.1 Preparação da máquina para o funcionamento - Primeira colocação em funcionamento

Livro de advertências ATENÇÃO: Para utilizar a máquina de uma forma óptima e segura, leia atentamente e siga todas as instruções incluídas neste Manual de Operação e Manutenção.

Círculo vermelho7 É PROIBIDO executar qualquer trabalho na máquina de soldadura por pessoas que não tenham recebido formação prévia no serviço de máquinas de alta frequência e nas normas de Segurança Industrial, com especial atenção aos possíveis riscos provenientes da máquina.

Desde que todos os requisitos de instalação tenham sido cumpridos e as tarefas descritas no ponto 5 tenham sido executadas, estamos prontos para iniciar a máquina de soldar pela primeira vez no ambiente de produção do local do Adquirente.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: O primeiro arranque da máquina deve ser efectuado na presença e sob a supervisão dos representantes do Fabricante.

6.2 Requisitos de funcionamento - Instruções e directrizes gerais

Todas as regulações e calibrações necessárias ao correto funcionamento dos parâmetros do dispositivo foram efectuadas pelo Fabricante durante os procedimentos de montagem e de testes internos. A conformidade geral com os requisitos técnicos contratuais e o correto funcionamento da máquina são confirmados durante a aceitação técnica que tem lugar nas instalações do Fabricante, na presença de um representante do Adquirente e utilizando matérias-primas originais entregues pelo Adquirente para efeitos de ensaio.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Devido às propriedades específicas dos dispositivos que emitem energia de alta frequência, é necessário efetuar determinadas medições no local de funcionamento do dispositivo no sítio do Adquirente. Pela mesma razão, é muito importante que a máquina tenha um local de funcionamento fixo.

ANTES DA OPERAÇÃO É ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO CONTROLAR:

  • Eficácia das medidas de proteção contra choques eléctricos;
  • Tensão da fonte de alimentação - valor e correção da ligação das fases;
  • Direção de rotação do motor (se aplicável);
  • Tensão da lâmpada de filamento incandescente;

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: A tensão da lâmpada deve ser a mesma que a especificada na ficha de dados do produto - é possível ajustá-la utilizando ramos no lado primário do transformador incandescente.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Devido ao carácter específico do dispositivo, é sempre necessário avisar e informar o pessoal sobre a elevada tensão de alimentação do ânodo da lâmpada e o risco potencial de choque elétrico fatal por corrente eléctrica de tensão até 8000 VDC.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: A lâmpada deve ser pré-aquecida durante cerca de uma hora após a instalação.

  • Posição do suporte na base da mesa de trabalho;
  • Emissão de campo eletromagnético - após o ajuste dos parâmetros de soldadura, durante o processo de soldadura;

WIFI  Círculos de cor ATENÇÃO: A máquina de soldar de alta frequência é a fonte de radiação electromagnética não iónica. Após a instalação da máquina no local do comprador, deve ser efectuada a medição da radiação não-iónica. As medições de radiação devem ser efectuadas por uma empresa autorizada.  

Azul Wifi ATENÇÃO: A máquina deve trabalhar num local de trabalho firme, uma vez que a transposição exige uma nova medição da intensidade da radiação não-iónica.

Aviso Wifi  ATENÇÃO: É proibida a permanência de pessoas com pacemaker implantado na zona de radiação não-iónica ativa.  

Aviso Wifi  ATENÇÃO: O fabricante sugere que não sejam empregadas mulheres grávidas ou lactantes na zona de radiação não-iónica ativa.  

Círculo azul9IMPORTANTE: Se os circuitos de alta tensão tiverem sido acidentalmente ligados quando o ânodo estiver desligado ou se a lâmpada do gerador estiver defeituosa, os condensadores do filtro de alta tensão devem ser descarregados através de um curto-circuito com o invólucro durante um período muito curto.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Todas as actividades durante o arranque e as medições, quando o nível de segurança é mais baixo (ecrãs de proteção abertos, interruptores de chave bloqueados), devem demorar o mínimo de tempo possível, e o nível de segurança de funcionamento completo da máquina deve ser assegurado o mais rapidamente possível.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Todas as actividades de controlo e medição devem ser realizadas depois de se verificar se os interruptores para a regulação da tensão anódica estão na posição 0 - OFF (não se aplica à medição da emissão do campo eletromagnético).

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Todas as actividades de controlo e medição devem ser realizadas exclusivamente por pessoal autorizado.

Círculo vermelho7É SEMPRE PROIBIDO iniciar o processo de soldadura, ou seja, ligar a alta tensão da lâmpada, que inicia a tensão de alta frequência no suporte isolado do elétrodo, quando o nível de segurança do funcionamento do aparelho é reduzido.

A máquina está adaptada para trabalhar no ciclo automático. O modo automático é o modo normal de funcionamento do aparelho durante o processo de produção.

A máquina de soldadura de alta frequência permite o funcionamento em modo manual para efeitos de regulação.

Os operadores de máquinas devem usar sempre vestuário de trabalho normal e calçado antiderrapante.

O ambiente de trabalho do dispositivo, o chão e os suportes e pegas manuais devem estar sempre limpos e isentos de qualquer contaminação, gordura ou lama, de modo a reduzir ao mínimo possível o risco de escorregamento ou queda.

Nunca utilizar a máquina de trabalho sem os elementos de proteção fixos ou móveis. Verificar regularmente se todos os ecrãs de proteção e todos os outros elementos de proteção estão bem montados e funcionam corretamente.

Apenas pessoas autorizadas, com formação adequada sobre o funcionamento da máquina e sobre Segurança e Saúde no Trabalho, podem ter contacto direto com a máquina.

Cada operador do aparelho deve ser instruído sobre as funções dos elementos de proteção da máquina e a sua utilização correcta.

Na área circundante do aparelho (cerca de 1,5 m à volta do gerador e da prensa), não pode haver objectos que possam interferir com o funcionamento do aparelho. Esta zona deve ser mantida limpa e ter uma iluminação adequada.

Nunca utilizar os manipuladores da máquina ou os tubos flexíveis como suportes. Lembre-se de que qualquer movimento acidental do manipulador do aparelho pode iniciar acidentalmente o processo de soldadura, alterar os parâmetros ou mesmo provocar a avaria da máquina ou danificar as suas ferramentas.

Círculo azul9 É OBRIGATÓRIO informar o supervisor e/ou o pessoal de trânsito sobre todo e qualquer caso de funcionamento incorreto do aparelho.

6.3 Controlos e indicadores disponíveis para o operador

Todos os comandos e indicadores da máquina de soldar podem ser facilmente encontrados na sua construção ou na sua mesa de controlo. Antes de começar a trabalhar, o operador da máquina deve familiarizar-se com a disposição dos comandos e indicadores na máquina, bem como com as funções que estes controlam.

A lista completa dos controlos e indicadores acima mencionados, disponíveis para o operador, encontra-se em anexo:

RFlex ecrã principal do soldador por radiofrequência

  1. INTERRUPTOR PRINCIPAL - um interrutor (Fig.3) destinado a ligar ou desligar a alimentação eléctrica. 1-ON significa que o interrutor está ligado, enquanto a posição 0-OFF significa que o interrutor está desligado.
    RFlex ecrã HMI de radiofrequência
  2. PAINEL HMI - o painel sensível ao toque (Fig.5) deve ser utilizado para alterar os parâmetros de configuração da máquina e é suposto tornar-se uma fonte fiável de informações sobre o estado atual da máquina de soldar. Ver o capítulo 5. para mais informações sobre a execução do procedimento de manutenção aplicável ao painel sensível ao toque.
  3. POWER - um indicador que pisca a branco quando a máquina está ligada à alimentação eléctrica (Fig.5).
  4. RESTART - botão de pressão azul (Fig.5) que deve ser utilizado para reiniciar o sistema de controlo e proteção da máquina sempre que a mensagem de alarme é apresentada no painel HMI.
  5. HF OFF/ON - um interrutor com o qual a corrente HF pode ser libertada ou colocada em espera (quando está em DESLIGADO significa que a soldadura HF não pode ser efectuada)
    i No que diz respeito ao procedimento de soldadura normalizado, o HF OFF/ON o interrutor deve estar em ON posição.Quando o interrutor HF OFF/ON é colocado na posição OFF, significa que o ciclo de funcionamento pode ser efectuado sem libertar a corrente HF.

  6. ELECTRODE UP/DOWN - um joystick com a ajuda do qual o elétrodo pode ser levantado ou baixado (Fig.5).
  7. HF - quando o indicador pisca a amarelo, significa que o processo de soldadura HF está ativado (Fig.5).
  8. STOP HF - o botão de pressão vermelho (Fig.5) destina-se a desligar o processo de soldadura de alta frequência.
  9. START HF - o botão de pressão vermelho (Fig.5) é utilizado para ligar o processo de soldadura de alta frequência.
  10. PARAGEM DE EMERGÊNCIA - o botão vermelho com cabeça de cogumelo (Fig.5) é um botão que deve ser premido apenas quando é necessário parar imediatamente as funções da máquina ou quando algo relacionado com as funções da máquina ou com o ambiente do operador representa uma ameaça para a produção ou para a segurança.
    iO botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA não deve ser utilizado em demasia, é suposto ser utilizado apenas em caso de emergência.

  11. CORRENTE DE ÂNODO - o amperímetro do painel (Fig. 5) deve indicar o valor da intensidade da corrente no circuito do ânodo de La e deve permitir ao operador efetuar a inspeção visual do processo de soldadura (Características do gerador a plena carga).
    Pressão
  12. PRESSÃO - o manómetro (Fig. 6) destina-se a indicar o nível de pressão do ar comprimido no sistema pneumático, com a ajuda do qual o elétrodo é pressionado contra a mesa.
  13. REGULAÇÃO DA PRESSÃO - um botão de regulação manual de uma válvula redutora de pressão (Fig. 6) é um botão utilizado para regular o nível de pressão no sistema pneumático, com a ajuda do qual o elétrodo é pressionado contra a mesa. (Puxar o botão e: uma volta para a direita - o nível de pressão deve subir, e uma volta para a esquerda - o nível de pressão deve descer);

iO nível de pressão no sistema pneumático com a ajuda do qual o elétrodo é pressionado contra a mesa nunca excede o nível de pressão que impulsiona a máquina.

Ar comprimido

14. SISTEMA DE PREPARAÇÃO DE AR COMPRIMIDO - constituído por:

  1. O terminal de ar comprimido ao qual deve ser ligada a mangueira de ar comprimido. A mangueira deve fornecer ao sistema o ar comprimido que varia entre 0,4 e 0,8 MPa;
  2. A válvula de corte do ar comprimido accionada manualmente (para abrir a válvula - rode-a para a esquerda e coloque-a na posição ON; uma volta para a direita - a posição OFF - a válvula está fechada);
  3. A válvula redutora de pressão de comando manual é uma válvula utilizada para regular a pressão no sistema pneumático da máquina (puxar a válvula para cima e rodar: uma volta para a direita - maior pressão, uma volta para a esquerda - menor pressão), a pressão nominal de funcionamento da máquina é de 0,6 MPa;
    iO nível de pressão no sistema pneumático nunca excede o nível de pressão que impulsiona a máquina.

  4. O filtro de ar comprimido e o mecanismo de libertação da água de condensação;
  5. O manómetro que indica o nível de pressão no sistema de ar comprimido da máquina;

Comprimido 1

15. COLUNA DE SINALIZAÇÃO LUMINOSA:
  1. A cor vermelha indica uma falha e, ao mesmo tempo, a mensagem de alarme deve ser apresentada no painel sensível ao toque da HMI.
    iAs massagens de alarme são apagadas e a luz vermelha da coluna de sinalização pára de piscar quando o botão botão RESTART é premido. No caso de os esforços terem sido em vão e a mensagem de alarme não ter sido apagada quando o botão RESTART foi premido, isso pode significar que a causa da ocorrência da falha ainda não foi removida. Para mais informações sobre as mensagens de alarme, consulte o capítulo 0.
  2. A cor laranja indica que o soldador de alta frequência começa a funcionar.
  3. A cor verde indica que a máquina está pronta para trabalhar.

RFlex-Pedais de subida e descida de eléctrodos para soldadores RF  Fig.9 Teclas do pedal:,

16. ELECTRODE UP - uma chave de pé é uma ferramenta utilizada para levantar o elétrodo.
17. ELÉCTRODO PARA BAIXO - uma chave de pé é uma ferramenta utilizada para baixar o elétrodo.
 
6.4 Controlos e indicadores disponíveis para o operador
A máquina está equipada com o sistema de controlo de altura concebido para proteger as mãos do operador de ferimentos por esmagamento, esmagamento ou esmagamento causados pela força de pressão do elétrodo. Caso o operador coloque a mão ou outro objeto de altura diferente do material soldado sob o elétrodo de soldadura durante o procedimento de prensagem, o elétrodo será automaticamente levantado e simultaneamente será visualizada a seguinte mensagem de alarme no painel sensível ao toque da HMI: ELÉCTRODO DE EMERGÊNCIA LEVANTADO.
 
Sinal de aviso - pequeno Dado que o sistema acima referido deve funcionar sem falhas, recomenda-se vivamente que a regulação do limitador de altura seja efectuada de modo a indicar a posição inferior do elétrodo. Uma regulação incorrecta da corrediça de regulação da altura do limitador pode provocar uma elevação de emergência do elétrodo, desencadeada pelo próprio, e o aparecimento da seguinte mensagem de alarme no ecrã da HMI EMERGÊNCIA ELÉCTRODO LEVANTADO.
 
Quando o interrutor de limite está ligado (Fig.9), significa que a posição inferior do elétrodo está definida. O ajuste da altura tem de ser efectuado quando o operador muda o elétrodo (desde que o nível de altura seguinte seja diferente do anterior) ou quando o nível de espessura do material tiver sido profundamente alterado. O interrutor de limite inferior também faz parte do sistema de proteção contra o perigo de esmagamento. Se a regulação for realizada de forma inadequada, o sistema de proteção contra a compressão será posto em prática e, como resultado, o elétrodo que está a ser baixado será subitamente levantado para a sua posição superior. O interrutor de fim de curso deve ser regulado a uma altura tal que, quando o elétrodo tocar no material soldado, o rolo do interrutor de fim de curso esteja sobre o indicador de altura. (Fig.9).
 

O procedimento de regulação adequada do sistema de controlo da altura:

  • Colocar o elétrodo escolhido no suporte e fechar o suporte HMI → Opções elétrodo fechado,
  • Posicionar o material na mesa de trabalho - como na soldadura,
  • Baixe o suporte com o elétrodo sobre o material (de modo a que o elétrodo apenas toque no material, sem adicionar qualquer força de pressão) e deixe-o estar,
  • Desaperte os dois parafusos de fixação que prendem o interrutor de fim de curso e, quando estiverem soltos, mova o interrutor de fim de curso de modo a que o seu rolo fique no indicador de altura do elétrodo (Fig. 9) e, em seguida, desaperte os parafusos de fixação que prendem o interrutor.
  • Levantar o suporte do elétrodo para a sua posição superior,
  • Baixe o suporte do elétrodo, pressione-o contra o material e verifique se o rolo do interrutor pára no indicador de altura do elétrodo. Se o sistema de proteção contra a compressão for posto em prática e, como resultado, o elétrodo for levantado para a sua posição superior, isso significa que a posição inferior do interrutor de fim de curso tem de ser reajustada.

Sinal de aviso - pequeno ATENÇÃO! É estritamente proibida a manipulação do interrutor de fim de curso que indica a posição inferior do elétrodo, com exceção da citada acima. A inobservância do aviso do fabricante pode levar a uma falha grave da máquina e, consequentemente, a lesões corporais graves.

Elétrodo 2 Fig.10. Interruptor de fim de curso que indica a posição inferior do elétrodo.

6.5 Programação e utilização da consola tátil HMI

Sinal de aviso - pequeno ATENÇÃO! Cada valor do parâmetro representado nos gráficos deste manual é tomado ao acaso e deve ser ignorado pelo operador da máquina. Os valores dos parâmetros devem derivar da experiência prática do utilizador, uma vez que podem variar profundamente em função do tipo de material soldado ou da instrumentação implementada.

i No painel HMI, todos os valores editáveis dos parâmetros são apresentados num fundo branco. Para visualizar um parâmetro, o utilizador tem de premir o seu valor e, como resultado, o teclado no ecrã deve ser aberto. Os dados podem ser guardados premindo a tecla Enter.

                   6.5.1 Ligação à fonte de alimentação

Pouco depois de a máquina ser ligada a uma fonte de alimentação, aparece no ecrã HMI uma janela de alarme com a seguinte mensagem:

PARAGEM DE EMERGÊNCIA

De acordo com esta situação, a máquina precisa de ser reiniciada, pelo que a tecla azul RESTART deve ser premida. Em seguida, é necessário aguardar 30 segundos até que a máquina esteja pronta para trabalhar e entre em modo stand-by, o que se verifica pelos seguintes factos: um indicador luminoso na coluna de sinalização luminosa pisca a verde e a barra de progresso apresentada na janela principal da HMI pisca a verde. Caso a mensagem de alarme não desapareça do ecrã do HMI, ver capítulo 0.

                   6.5.2 Mensagens de alarme

Quando ocorre uma avaria na máquina ou quando um dos sistemas de proteção é ativado ou quando são detectadas outras anomalias no funcionamento da máquina, é apresentada uma das mensagens de alarme no painel sensível ao toque da HMI. Todas as mensagens de alarme são apagadas com a ajuda da tecla RESTART .
 
i Se a mensagem de alarme não desaparecer do ecrã da HMI, apesar de a tecla RESTART ter sido premida, significa que a causa da avaria ainda não foi eliminada.

Os tipos de massagens de alarme:

PARAGEM DE EMERGÊNCIA - este tipo de mensagem é apresentado quando:

  • a máquina está ligada - o circuito de segurança da máquina deve ser sempre verificado quando a tecla RESTART é premida,
  • o botão vermelho de PARAGEM DE EMERGÊNCIA, com cabeça de cogumelo, foi premido e ficou encravado. É necessário desbloqueá-lo, rodando a cabeça para a direita.
  • uma das protecções foi retirada - as protecções estão equipadas com interruptores de chave que só se ligam se as protecções estiverem devidamente colocadas e apertadas,

VERIFICAR O CIRCUITO DE REARME DO RELÉ DE SEGURANÇA - significa que o circuito de segurança da máquina foi provavelmente danificado. Neste caso, deve ser contactado o serviço de assistência técnica do fabricante.

DANO NA VÁLVULA DE SEGURANÇA - significa que ocorreu uma irregularidade na ação da válvula que eleva o elétrodo para a sua posição superior, como no caso de uma avaria. Neste caso, deve ser contactado o serviço de assistência técnica do fabricante.

PRESSÃO DE AR BAIXA NOS CILINDROS DE SUPORTE - significa que a pressão de ar nos servomotores que suportam o elétrodo é demasiado baixa, o que pode resultar numa descida rápida do elétrodo e no seu embate na bancada. Deve ser efectuado o ajuste da pressão do ar comprimido no circuito destes servomotores.

PARÂMETROS DE SOLDADURA NÃO ATINGIDOS - o software de controlo da máquina inclui um algoritmo que verifica se cada soldadura parcial foi corretamente realizada. Se, durante a soldadura, os parâmetros definidos não tiverem sido atingidos ou se a soldadura tiver sido interrompida antes de a tarefa ter sido concluída, será apresentada a mensagem acima. A qualidade da soldadura será então verificada e, se não for satisfatória, a tarefa deverá ser repetida.

TEMPERATURA DO ELÉCTRODO - esta mensagem indica que a temperatura máxima permitida para o elétrodo (80oC) foi ultrapassada - a máquina será desactivada e entrará em modo de emergência. Deve aguardar que o elétrodo arrefeça e, em seguida, verificar se a temperatura definida no controlador de temperatura é demasiado elevada. Outra opção possível é que o circuito de aquecimento do elétrodo se tenha avariado. Neste caso, deve ser contactada a assistência técnica do fabricante.

TEMPERATURA DO TUBO - este tipo de massagem significa que o arrefecimento do tubo de ondas progressivas não existe ou que o sistema de arrefecimento falhou e é apresentado quando:

  • os fusíveis que devem proteger o circuito de alimentação do ventilador que deve arrefecer o tubo de ondas viajantes estão desligados;
  • o contactor que é suposto acionar a ventoinha que deveria arrefecer o tubo está desligado ou danificado;
  • o sistema de proteção térmica do tubo é posto em funcionamento, o que significa que o tubo da onda viajante foi aquecido a uma temperatura demasiado elevada e, como resultado, o contrapino da banda do tubo que estava ligado ao interrutor de fim de curso por um cordão ficou dessoldado.

    sistema de proteção térmica dos tubos Fig.11. O sistema de proteção térmica do tubo.

  • Um contrapino é soldado a uma banda do tubo com a ajuda de uma solda de ponto de fusão muito inferior àquele em que o tubo foi sobreaquecido (danificado). Se a temperatura da lâmpada subir demasiado, o contrapino cairá da banda e, em consequência, o interrutor de fim de curso será acionado, sendo simultaneamente apresentada a mensagem de alarme e cortada a alimentação de energia para um brilho no tubo. Em seguida, a causa do sobreaquecimento deve ser eliminada.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO! O cabo não deve ser fixado a nenhuma outra parte da máquina, exceto ao contrapino da fita que foi aparafusada ao tubo. A inobservância do aviso citado pode resultar num bloqueio do interrutor de limite, o que pode levar ao sobreaquecimento do tubo da onda viajante e, em consequência disso, à sua danificação.

iIf the cotter pin gets separated from the band than the band should be taken off from the tube, the pin should be soldered to the band with the standard solder used in electronic engineering (Melting point < 190oC) de modo a que a parte reparada possa ser novamente fixada ao tubo.

O sobreaquecimento do tubo pode ser causado por:

  • a sujidade encontrada no gerador ou no radiador do tubo;
  • a avaria da ventoinha de arrefecimento do tubo ou a avaria do sistema de alimentação da ventoinha;
  • pelo entupimento dos orifícios de ventilação da máquina ou pela quantidade excessiva de terra recolhida pelos filtros instalados nos orifícios de ventilação;
  • a temperatura ambiente excessiva.

ANTIFLASH - este tipo de mensagem significa que o sistema de proteção contra um arco voltaico durante a soldadura foi ativado - devido a esta mensagem, certifique-se de que nem a almofada de isolamento, nem o material soldado, nem o elétrodo de soldadura foram danificados.

ANODE OVERLOAD - esta mensagem significa que o limite de subida do ânodo foi excedido, pelo que os parâmetros aplicáveis à energia libertada na soldadura têm de ser ajustados.

SOBRECARGA DA REDE - esta mensagem significa que o limite de subida da rede foi ultrapassado, pelo que é necessário ajustar os parâmetros aplicáveis à potência libertada na soldadura.

PRESSÃO DE AR BAIXA - esta mensagem significa que há falta de pressão de ar ou que o nível de pressão de ar é demasiado baixo no sistema pneumático. Certifique-se de que a mangueira que fornece o ar comprimido está ligada à máquina ou que o nível de ar comprimido é adequado e, em seguida, com a ajuda do regulador da válvula redutora de pressão, que pode ser encontrado no sistema de preparação do ar comprimido, ajuste a pressão na máquina para o nível adequado.
 
ELÉCTRODO DE EMERGÊNCIA PARA CIMA - esta mensagem é apresentada quando o suporte do elétrodo que estava a ser baixado sobre a mesa de trabalho encontrou um obstáculo no seu caminho e o sistema de proteção contra o risco de esmagamento foi posto em prática. Certifique-se de que não há nada entre o elétrodo e a mesa de trabalho. Se a mensagem de alarme não desaparecer, é necessário ajustar o interrutor de limite que indica a posição inferior do elétrodo. posição inferior do elétrodo. Para mais informações sobre o procedimento de regulação do limite do interrutor, ver o capítulo 0.
 

POSIÇÃO DO CONDENSADOR DE ARRANQUE NÃO ALCANÇADA - a mensagem será apresentada se os condensadores não atingirem a posição predefinida no espaço de 30 segundos. Verificar o acionamento dos condensadores.

O ELÉCTRODO NÃO ESTÁ NA POSIÇÃO INFERIOR - será apresentada uma mensagem de alarme se o botão START for premido e o elétrodo não estiver na posição inferior. Baixar o elétrodo.
 
                   6.5.3 Menu

O menu encontra-se na parte superior do painel de visualização sensível ao toque da IHM, com a ajuda do qual o utilizador pode escolher uma de cinco janelas virtuais principais, tais como

  • Ecrã principal
  • Base de dados de receitas
  • Regulação da potência
  • Gráfico de trabalho
  • Menu de serviço

                   6.5.4 Ecrã principal

Ecrã principal  Fig.12. Ecrã principal.

Receita - sob este nome pode ser encontrado um grupo de parâmetros que se aplicam ao ciclo de trabalho. Uma vez estabelecidos os parâmetros de soldadura para o tipo específico de produto, resultantes da experiência prática (os valores dos parâmetros dependem fortemente do tamanho da soldadura, do tamanho do material soldado e da forma do elétrodo), devem ser introduzidos no sistema e guardados com o nome da receita.

iAdicionalmente, dois valores ao lado do nome de cada parâmetro também podem ser encontrados no ecrã HMI. O primeiro (sobre o fundo azul) é o valor do parâmetro de funcionamento atual apresentado em tempo real, o segundo (sobre o fundo branco) é o valor definido a partir da receita de produção ou dos dados do operador.

iSe for necessário, o operador pode sempre premir o dígito no fundo branco e alterar o seu valor. O valor do parâmetro de funcionamento atual é imediatamente atualizado, embora a alteração não afecte a receita executada.

iPara guardar as alterações efectuadas numa receita através do ecrã principal, prima o botão GUARDAR RECEITA para copiar os parâmetros do ecrã principal para a barra Editar receita na janela Base de dados de receitas. Os parâmetros copiados podem ser guardados como uma nova receita utilizando o botão Criar nova receita ou podem ser utilizados para atualizar uma receita existente utilizando o botão Atualizar.

Nome: - o nome da receita executada para efeitos de produção.

Potência inicial - este parâmetro indica a posição (capacidade) do condensador de saída que se encontra no gerador; a intensidade da corrente anódica na fase inicial da soldadura de alta frequência depende fortemente do valor deste parâmetro. (Parâmetro expresso em valores percentuais, em que 0% indica o nível mais baixo de capacidade - o nível mais baixo de intensidade de corrente anódica e 100% indica o nível mais alto de capacidade - o nível mais alto de intensidade de corrente anódica).

iO valor do parâmetro Potência inicial e o valor da corrente anódica (potência libertada no material) não são linearmente dependentes, pelo que devem ser tomadas as medidas de precaução adequadas ao ajustar os valores deste parâmetro.

iO valor atual do parâmetro Potência inicial e o valor do parâmetro de ajuste são iguais um ao outro apenas na fase inicial do procedimento de soldadura. Quando o procedimento é iniciado, a posição do condensador de saída é automaticamente ajustada de modo a atingir a potência de funcionamento.

Potência de funcionamento - este parâmetro indica a corrente do ânodo Ia utilizada para a soldadura. (Parâmetro expresso em valores de amperes que variam de 0 a 4 A).

iOs valores a verde na escala do medidor de corrente anódica indicam os valores aceitáveis da corrente anódica Ia.

iQuando o procedimento de soldadura é iniciado, o condensador de saída (potência inicial) é automaticamente ajustado de modo a atingir a potência de funcionamento.

Tempo de atraso - este parâmetro indica o tempo durante o qual o elétrodo aderiu ao material soldado antes do início da soldadura. (Parâmetro expresso em segundos, com valores que variam de 0 a 99 s).

Tempo de soldadura - este parâmetro significa o tempo que a máquina demora a processar a soldadura de alta frequência. (Parâmetro expresso em segundos, com valores que variam de 0 a 99 s).

Tempo de arrefecimento - este parâmetro indica o tempo durante o qual o elétrodo foi pressionado contra o material soldado depois de a soldadura ter terminado - o material arrefece ao ser pressionado contra a mesa. (Parâmetro expresso em segundos com valores que variam de 0 a 99 s.).

Nível de potência - é a principal definição da potência da máquina; o ajuste é efectuado através da alteração da tensão do ânodo Ua no intervalo de 1 a 6, sendo 1 a potência baixa e 6 a potência máxima:

0 - o transformador do ânodo está desligado;

1 - Ua = 3,4kV;

2 - Ua = 3,95kV;

3 - Ua = 4,75kV;

4 - Ua = 5,87kV;

5 - Ua = 6,85kV;

6 - Ua = 8,2kV;

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO! É importante lembrar que, apesar de os parâmetros acima mencionados poderem ser guardados sob o nome da receita no painel tátil da HMI, existem ainda dois outros parâmetros, tais como PRESSÃO e TEMPERATURA DO ELETRODO que devem ser ajustados manualmente.

iOs parâmetros da receita apresentados na caixa amarela (DEFINIÇÃO MANUAL) são apenas uma informação para o operador que, ao ler os parâmetros no ecrã tátil, deve alterar manualmente as definições na parte lateral da máquina. A alteração desta configuração no ecrã não afecta as configurações da máquina!

PRESSÃO - o parâmetro indica a pressão do ar comprimido no sistema pneumático de fixação do elétrodo, expressa em bares; o parâmetro determina a força de descida do elétrodo em relação ao material durante a soldadura.

Opções:

Elétrodo aberto / fechado

Elétrodo aberto fechado

Um cadeado aberto no fundo vermelho indica que o elétrodo de soldadura não foi fechado no seu suporte; quando se pressiona o cadeado cinzento fechado, o suporte é fechado.

i Quando o suporte do elétrodo está aberto, a mudança do elétrodo é possível, mas todas as outras funções estão indisponíveis.

Além disso, quando a mensagem como ATENÇÃO, ELÉCTRODO ABERTO pisca, significa também que o suporte do elétrodo está aberto.

cadeado fechado

Um cadeado fechado sobre o fundo verde indica que o elétrodo de soldadura está fechado no seu suporte; quando se pressiona o cadeado cinzento aberto, o suporte fica aberto.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO! O suporte do elétrodo não deve ser fechado sem um elétrodo no interior.

Aviso de mão ATENÇÃO! O suporte do elétrodo não deve ser fechado sem um elétrodo no interior.

Luz desligada/ligada

Luzes acesas apagadas

Uma lâmpada que não brilha no fundo vermelho indica que a iluminação da mesa de trabalho na zona de soldadura está desligada; quando se pressiona a lâmpada cinzenta brilhante, a iluminação é ligada.

lâmpada incandescente

Uma lâmpada brilhante sobre o fundo verde indica que a iluminação da mesa de trabalho na zona de soldadura está ligada; ao premir a lâmpada cinzenta, a iluminação será desligada.

Modo de trabalho Atual/Hora

Modo de trabalho atual

Um circuito elétrico sobre o fundo verde indica que a máquina trabalha no modo de soldadura do tipo corrente, pressionar o relógio cinzento significa que a máquina entrará no modo de soldadura do tipo tempo. O modo de soldadura de tipo corrente significa que o contador da máquina começa a contar o tempo de soldadura de alta frequência que foi introduzido no parâmetro Tempo de soldadura assim que a máquina obtém o valor adequado da corrente do ânodo La que deve ser superior ou igual ao valor introduzido no parâmetro Corrente de trabalho. Por outras palavras, no modo de soldadura de tipo corrente, o tempo de soldadura é igual à soma do valor do tempo que a máquina leva para produzir a corrente anódica (o valor introduzido no parâmetro Potência de trabalho) e o valor do tempo introduzido no parâmetro Tempo de soldadura.

i Se a máquina não conseguir produzir a potência de funcionamento no prazo de 25 segundos, o ciclo de funcionamento será interrompido.  

relógio sobre fundo verde

A relógio sobre o fundo verde indica que a máquina funciona no modo de soldadura do tipo tempo, pressionar o circuito elétrico cinzento significa que a máquina entrará no modo de soldadura do tipo corrente. O modo de soldadura por tempo significa que o tempo de soldadura de alta frequência é igual ao valor introduzido no parâmetro da receita sob o nome de Tempo de soldadura.

i É de notar que no No modo de soldadura de tipo temporal, o ciclo de trabalho pode ser executado mesmo que a máquina não consiga produzir a potência de funcionamento, pelo que a soldadura obtida pode ter uma resistência irregular. 

Mínimo Máximo 1

O botão de pressão min indica que a máquina está a trabalhar no modo de regulação automática limitada do condensador de saída; premindo o botão max, passa para o modo de regulação automática total do condensador de saída. O modo min significa que, durante a soldadura, o condensador de saída é ajustado apenas quando a corrente do ânodo excede o valor inserido no parâmetro Power max .

Mínimo Máximo 2

A pressão do botão max indica que o aparelho está a trabalhar no modo de regulação automática total do condensador de saída; a pressão do botão min faz com que o aparelho passe para o modo de regulação automática limitada do condensador. O modo max significa que, durante a soldadura, o condensador de saída é ajustado automaticamente para que a corrente do ânodo esteja ao nível definido no parâmetro Potência de funcionamento.

Ciclos efectuados: - significa o contador dos ciclos de soldadura executados na máquina. Se o operador mantiver premida a tecla Reset Contador durante 3 segundos, o contador será reposto a zero.

MENSAGENS DE ALARME INDICANDO: NÃO ESTÁ PRONTO PARA INICIAR O CICLO DE SOLDADURA:

ATENÇÃO, ELÉCTRODO ABERTO - indica que o punho do elétrodo está aberto. Instalar corretamente o elétrodo de soldadura e fechar o punho: HMI → Ecrã principal→ Elétrodo fechado.

NÃO PRONTO - indica que a máquina não arrancou corretamente e que não houve um arranque de 30 segundos. Prima o botão RESTART no painel de controlo.

   6.5.5 Base de dados de receitas

Base de dados de receitas Fig.13. Base de dados de receitas.

Todas as receitas guardadas no cartão de memória da HMI são listadas sob a forma de um gráfico. Cada linha contém uma receita e cada coluna contém um dos parâmetros da receita. A descrição pormenorizada dos parâmetros foi citada no capítulo anterior. O gráfico pode conter um número ilimitado de receitas. Por baixo da carta, existe uma linha intitulada Editar receita (em fundo branco), utilizada para a edição e criação de receitas.

NOVA RECEITA

Para criar uma nova receita, preencher cada caixa na linha Editar receita e, em seguida, premir a tecla Criar nova . O sistema deve adicionar a receita recém-criada à lista existente e apresentá-la na nova linha do gráfico.

iPara guardar as alterações efectuadas numa receita com o No ecrã principal, prima o botão GUARDAR RECEITA para copiar os parâmetros do ecrã principal para a barra Editar receita na janela Base de dados de receitas. Os parâmetros copiados podem ser guardados como uma nova receita utilizando o botão Criar nova receita ou podem ser utilizados para atualizar uma receita existente utilizando o botão Atualizar.

EDIÇÃO DE RECEITAS

Para editar uma receita, temos de clicar no nome da receita a partir da lista de receitas (a receita selecionada deve ser destacada a amarelo e apresentada na linha Editar receita ). No que diz respeito à alteração do valor do parâmetro na linha Editar receita, temos de clicar na caixa branca onde este deve ser apresentado e introduzir um novo valor. Uma vez concluído o procedimento de edição, é necessário premir a tecla Atualizar e, consequentemente, as alterações introduzidas na receita indicada serão aceites, guardadas e armazenadas.

PROCEDIMENTO DE SUPRESSÃO

Para efetuar o procedimento de eliminação de uma receita, clicar no nome da receita que consta da lista de receitas (a receita selecionada deve ser destacada a amarelo e apresentada na linha Editar receita ) e, em seguida, premir a tecla Delete.

PROCEDIMENTO DE SELECÇÃO DE RECEITAS

Para realizar o procedimento de seleção de receitas para fins de produção, selecionar na lista de receitas a receita com os valores necessários para o ciclo de trabalho (a receita selecionada deve ser destacada a amarelo e apresentada na linha Editar receita ) e, em seguida, clicar na tecla Carregar para produção; em resultado, a receita será carregada no sistema e preparada para utilização na produção atual com os seus parâmetros apresentados na janela do ecrã principal.

PROCESSO DE TRIAGEM

As receitas utilizadas para a produção são apresentadas por ordem alfabética. A barra de deslocação vertical que permite ao operador visualizar o gráfico de forma mais fluida aparecerá no lado direito do gráfico quando um maior número de receitas entrar no sistema. O sistema permite ao operador ordenar as receitas por nome ou por cada valor de um parâmetro (de forma crescente ou decrescente). Para efetuar um procedimento de ordenação, localizar uma fila de caixas pretas que devem ser apresentadas na parte superior do gráfico e clicar uma vez numa caixa preta situada precisamente sobre uma coluna com dados que devem ser ordenados. (Clique duas vezes e a direção da ordenação será alterada).

6.5.6 Definição de potência

Regulação da potência Fig.14. Regulação da potência.

Existem dois indicadores na janela:

Corrente an ódica - um indicador da intensidade da corrente anódica. Indica a intensidade da corrente anódica La, que deve ser igual à intensidade da corrente do medidor analógico que se encontra no painel de controlo.

CAPACITOR - uma ferramenta que indica a posição do condensador de saída (no intervalo de 0 a 100%). Com a ajuda desta ferramenta, é possível definir o nível adequado de potência - regra geral, quanto maior for a capacidade, maior será a corrente anódica La.

Um grupo de teclas sob o indicador é utilizado para o ajuste do condensador do ânodo. O ajuste pode ser efectuado de duas formas:

AUTO - antes da soldadura, o condensador é automaticamente colocado na posição correspondente aos valores introduzidos no parâmetro Potência inicial. Quando o procedimento de soldadura é executado, a posição do condensador é automaticamente ajustada de modo a que o nível de intensidade da corrente do ânodo La possa subir para o valor inscrito no parâmetro Potência de funcionamento.

iEscolha o modo de definição AUTO durante os ciclos de trabalho normais efectuados pela máquina. O modo MANUAL é utilizado para procedimentos de teste.

MANUAL - todo o procedimento de regulação do condensador é efectuado à mão, quando necessário o operador pode alterar a posição do condensador com a ajuda das teclas "+" ou "-" e, ao mesmo tempo, a intensidade da corrente do ânodo é ajustada.

6.5.7 Gráfico de trabalho

Gráfico de trabalho Fig.15. Gráfico de trabalho.

O ecrã mostra um gráfico que ilustra as alterações na posição do condensador de saída (linha azul) e as alterações na corrente do ânodo (linha vermelha) durante o ciclo de soldadura.

O gráfico mostra dados registados no passado. À direita, encontra-se uma tabela com os dados, sendo que cada data corresponde a um dia de trabalho da máquina. Para visualizar os dados de um determinado dia, selecionar a data correspondente.

Todos os dados são registados na memória da consola HMI. Para cada dia de trabalho da máquina, é guardado um ficheiro com o nome da respectiva data. É possível copiar os ficheiros de histórico da memória da consola tátil para um dispositivo USB e visualizar os ficheiros em Excel (ver capítulo 6.5.9).

6.5.8 Menu Serviço

Menu de serviço Fig.16. Menu de serviço.

Nesta janela são apresentadas as seguintes informações de origem estatística:

Contagem de ciclos - é o número total de ciclos de funcionamento desde que a máquina foi ligada pela primeira vez.

Tempo de trabalho - é o tempo total de trabalho da máquina,

Antiflash - este valor indica quantas vezes, desde o dia em que a máquina foi fabricada, o sistema de proteção contra arco voltaico foi ligado.

Alarme de sobrecarga do ânodo - este valor indica quantas vezes, desde o dia em que a máquina foi fabricada, foi excedido o nível máximo de intensidade de corrente no circuito do ânodo e, consequentemente, quantas vezes foi ativado o mecanismo de proteção contra a sobrecarga do ânodo.

Alarme de sobrecar ga da rede - este valor indica quantas vezes, desde o dia em que a máquina foi fabricada, foi excedido o nível máximo de intensidade de corrente no circuito da rede durante a soldadura e, consequentemente, quantas vezes foi ativado o mecanismo de proteção contra a sobrecarga da rede.

Alarme de temperatura do tubo - este valor indica quantas vezes, desde o dia em que a máquina foi fabricada, o sistema de proteção térmica do tubo foi automaticamente acionado.

Os parâmetros listados abaixo estão disponíveis apenas para os técnicos de serviço do fabricante, razão pela qual é necessária uma palavra-passe para editar os parâmetros.

Potência máx = Potência de funcionamento + - este parâmetro indica o valor máximo de intensidade de corrente que pode exceder o valor do limite de potência de funcionamento para iniciar o procedimento automático de descida da corrente anódica efectuado pelo condensador de saída (parâmetro expresso em amperes no intervalo de 0 a 1A).

Tempo de atraso da pressão - este valor indica a quantidade de tempo que decorre desde o momento em que o interrutor de limite inferior (que indica a posição inferior do elétrodo) é acionado até ao momento em que o elétrodo é pressionado contra o material com força total.

Tempo de abertura da prensa - este valor indica a quantidade de tempo que o elétrodo consome para atingir a sua posição superior. O tempo é um valor ajustável e corresponde fortemente à definição da altura do elétrodo, o que significa que o elétrodo necessita de muito pouco tempo para atingir um nível de altura ligeiramente insignificante e consome consideravelmente mais tempo quando é suposto atingir uma altura superior.

O botão Histórico de alarmes - abre o ecrã que mostra o histórico guardado dos alarmes que ocorreram na máquina no último ano. O histórico de alarmes é guardado na memória da consola HMI. O histórico de alarmes de cada dia é guardado como um ficheiro com o nome de dados EL, por exemplo, EL_20131122. É possível copiar os ficheiros de histórico da memória da consola de programação para um dispositivo USB e visualizar os ficheiros em Excel (ver parágrafo 6.5.9).

iAs mensagens de alarme são normalmente guardadas no idioma selecionado no menu de serviço.

Luzes de controlo que indicam o estado dos sensores da máquina (Sensores):

Elétrodo em baixo - a luz de controlo, ligada, indica que o interrutor de fim de curso que indica a posição inferior do elétrodo está ligado;

Pressionar - a luz de controlo, desligada, indica que o elétrodo encontrou resistência enquanto descia (por exemplo, foi pressionado contra a bancada) e o interrutor de limite é desligado;

6.5.9 Dados arquivados na memória do painel tátil da HMI
 
Copiar receitas, histórico de trabalho e histórico de alarmes para um dispositivo USB:
  1. Insira um dispositivo de memória USB na porta do painel tátil da HMI.
  2. No ecrã do painel HMI, aparecerá uma janela, prima Upload.
    Descarregar
       3. Na janela seguinte, seleccione Carregar ficheiros do histórico, introduza a palavra-passe: 111111 e prima Ok.
Escolher um diretório 
       4. Abra a pasta marcada com"usbdisk" e seleccione a pasta"disk_a_1", depois prima Ok.
 
Na memória USB, é guardado o"histórico", que contém as pastas:
  • datalog""tendência" - a pasta"tendência" contém ficheiros com registos dos parâmetros de trabalho da máquina. Em cada dia, é guardado um ficheiro com a data correspondente. Para ler os dados históricos, inserir a memória USB no computador e, em seguida, na pasta"TREND", fazer duplo clique no ficheiro pretendido para gerar um ficheiro no formato xls (Excel), de modo a visualizar claramente o histórico de funcionamento da máquina ou para gerar um gráfico para um determinado dia. Para gerar os ficheiros xls, é necessário o programa de software gratuito EasyBuider Pro, que pode ser descarregado do sítio Web do fabricante do painel HMI: http://www.weintek.com/.
  • "eventlog" - a pasta"eventlog" contém ficheiros com registos do histórico dos alarmes ocorridos durante o funcionamento da máquina. O histórico de alarmes de cada dia é guardado num ficheiro com o nome EL_data, por exemplo, EL_20131122. Para ler os dados históricos, inserir a memória USB no computador e, em seguida, fazer duplo clique no ficheiro pretendido para gerar um ficheiro em formato xls (Excel), de modo a visualizar claramente o histórico de alarmes de um determinado dia. Para gerar os ficheiros xls, é necessário o programa de software gratuito EasyBuider Pro, que pode ser descarregado da página web do fabricante do painel HMI: http://www.weintek.com/.
  • "receita" - a pasta"receita" contém dois ficheiros com receitas copiadas do painel HMI:"db" e"receita_a.rcp". Os ficheiros podem ser utilizados como cópia de segurança das receitas ou para guardar as receitas numa outra consola HMI. Também é possível editar receitas no computador.

Editar receitas copiadas do painel HMI

Para editar as receitas, é necessário o programa de software gratuito EasyBuider Pro, que pode ser descarregado do sítio Web do fabricante da consola HMI: http://www.weintek.com/.

  1. Insira a memória USB - com as receitas copiadas - no computador e abra o Gestor de Utilidades Na secção Conversão de Dados , escolha a aplicação Editor de Base de Dados de Receitas.
    Editar receitas copiadas do painel HMI
  2. Na aplicação Editor da base de dados de receitas , clique em Importar... e seleccione os ficheiros com as receitas copiadas"db".
  3. Abre-se a janela de edição da receita.
  4. Quando a edição estiver concluída, clique em Exportar... e guarde o ficheiro na sua localização anterior.

Copiar receitas da memória USB:

  1. Insira o dispositivo USB na porta do painel tátil da HMI.
  2. No ecrã do painel HMI, aparece uma janela, clique em Descarregar.
    Descarregar
  3. Na janela seguinte, seleccione Transferir ficheiros do histórico, introduza a palavra-passe: 111111 e clique em.
    Palavra-passe
  4. Abra a pasta"usbdisk" e seleccione a pasta"disk_a_1" e, em seguida, clique em Ok.

    Escolha um Diretório-2

As receitas serão carregadas na memória do painel tátil da HMI. Desligar e voltar a ligar a máquina.

6.6 Ligação à fonte de alimentação

iA máquina não deve, EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA, ser operada por pessoal não qualificado. Os operadores da máquina devem estar familiarizados com as regras de segurança e saúde no trabalho.

Antes de ligar a máquina a uma fonte de alimentação, é necessário efetuar os seguintes procedimentos:

  1. certificar-se de que o ambiente de trabalho da máquina (a máquina e as suas imediações) está limpo e em ordem ou que não existem obstáculos que possam influenciar negativamente o ciclo de funcionamento normal da máquina; e
  2. certificar-se de que é preparada a quantidade adequada de matéria-prima (provetes); e
  3. certificar-se de que os caixotes do lixo e os contentores para produtos soldados estão colocados no local adequado, mas na proximidade da máquina, devido aos requisitos da Bayer aplicáveis ao ciclo de produção, caso existam; e
  4. certificar-se de que todas as protecções estão corretamente fixadas à máquina e que as portas laterais de uma caixa de distribuição estão fechadas;
Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO! As portas da caixa de distribuição devem estar sempre fechadas, mesmo que a máquina esteja parada.
iO procedimento de arranque da máquina não pode ser efectuado quando a blindagem está fixada de forma inadequada à máquina ou quando as portas da caixa de distribuição estão abertas
 
       5. Certifique-se de que o botão EMERRGENCY STOP está desbloqueado. Se o botão de pressão com cabeça de cogumelo ficar encravado, rode-o para a direita.
 
i O procedimento de reinício não pode ser efectuado quando o botão EMERRGENCY STOP está encravado (preso).
 
          6. certificar-se de que a máquina está ligada à rede eléctrica (deve ser inserida uma ficha na tomada) e ao sistema de ar comprimido (deve ser inserida uma mangueira que fornece o ar comprimido à máquina no terminal do SISTEMA DE PREPARAÇÃO DO AR COMPRIMIDO); e certificar-se de que a válvula manual de corte do ar comprimido (Fig.6) está desligada, caso a válvula deva ser ligada - rodá-la para a posição esquerda - ON;
 
         7. certificar-se de que o nível de pressão no sistema pneumático se situa entre 0,4 e 0,8 MPa (a pressão nominal de funcionamento da máquina é de 0,6 MPa); se necessário, efetuar o procedimento de regulação com a ajuda da válvula de corte do ar comprimido (Fig.6).
 
         8. Certifique-se de que o INTERRUPTOR PRINCIPAL está colocado na posição 1-ON e, consequentemente, o indicador POWER começará a piscar no painel de controlo
 
RFlex botão de paragem de emergência para máquinas de soldar por radiofrequência ATENÇÃO: PARAGEM DE EMERGÊNCIA pode ser premido em qualquer altura do ciclo de trabalho, especialmente quando a paragem de emergência é imediatamente necessária.
 
         9. certificar-se de que a máquina é reiniciada com a ajuda da tecla azul RESTART, em seguida, aguardar 30 segundos dentro dos quais a máquina deve ficar totalmente activada e pronta para o trabalho, uma vez que o indicador na coluna do sinal luminoso começa a piscar a verde e a barra de progresso encontrada no ecrã principal do painel HMI está totalmente verde.
 
i Se a mensagem de alarme for apresentada mesmo depois de a máquina ter sido reiniciada, ver capítulo 0.
 
       10. Certifique-se de que o elétrodo está montado no suporte.
Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO ! Um elétrodo deve estar sempre montado no suporte quando este vai ser fechado.
i Ver capítulo 0. para mais informações sobre o procedimento de substituição e ajuste das ferramentas.
 
6.7 Desconexão
 
O seguinte procedimento de desligamento deve ser sempre implementado quando o trabalho estiver concluído:
  1. Levantar o elétrodo para a sua posição superior.
  2. Colocar o INTERRUPTOR PRINCIPAL na posição 0-OFF - significa que a máquina está desligada.
  3. Desligar a válvula manual de corte do ar comprimido (para efetuar o procedimento - rodar a válvula para a direita - posição OFF)
  4. Ordenar o ambiente de trabalho em torno da máquina.
  5. A ficha de alimentação eléctrica, bem como a ficha do sistema de ar comprimido, devem ser desligadas em caso de paragem prolongada do trabalho (ambas as fichas devem ser retiradas das tomadas).

6.7 Procedimento de teste e regulação

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO ! O procedimento de teste pode ser efectuado desde que a máquina tenha sido arrancada corretamente - ver capítulo 6.5.9.
Botão de emergênciaATENÇÃO! PARAGEM DE EMERGÊNCIA pode ser premido em qualquer altura do ciclo de trabalho, especialmente quando a paragem de emergência é imediatamente necessária.

O procedimento de ensaio e regulação deve ser posto em prática quando:

  • a máquina foi ligada pela primeira vez,
  • a substituição das ferramentas é necessária (quando necessário),
  • o procedimento de manutenção está concluído,
  • os operadores devem estar familiarizados com a funcionalidade da máquina.

Para efetuar o referido procedimento, o operador deve

1. Ir para o painel sensível ao toque: HMI → Regulação da potência janela → definir o modo de regulação do condensador para MANUAL → com a ajuda de "-" e "+"Certifique-se de que o procedimento de mudança de posição do condensador é efectuado sem problemas em cada nível de potência, de 0 a 100%. Uma vez concluído o procedimento de verificação, mudar o modo de regulação do condensador para AUTO
i Ver capítulo 0. para mais informações sobre o procedimento de substituição e ajuste das ferramentas.
2. Colocar o interrutor HF OFF/ON na posição OFF
i Ver capítulo 0. para mais informações sobre o procedimento de substituição e ajuste das ferramentas.
3. Carregar a receita adequada a partir da memória do painel sensível ao toque: HMI → janela da base de dados de receitas → realçar a receita pretendida no gráfico → depois clicar na tecla Carregar para produção ou preencher as seguintes caixas dos parâmetros do ciclo de soldadura que se encontram no ecrã principal:
  • Potência inicial;
  • Potência de funcionamento;
  • Tempo de atraso;
  • Tempo de soldadura;
  • Tempo de arrefecimento;
  • Nível de potência;
  • Pressão (definição manual),
    i Quando um novo tipo de material é submetido a testes, recomenda-se vivamente que os parâmetros dos ciclos de soldadura de valores baixos sejam introduzidos no sistema e que os seus valores sejam gradualmente aumentados até se obter o efeito mais desejável da soldadura.
    4. Ajuste o nível de pressão do elétrodo que está a ser utilizado para o processo de soldadura com a ajuda da válvula redutora de pressão operada manualmente (AJUSTE DE PRESSÃO).
    i Se o nível de pressão for demasiado elevado, o material pode "escorrer" por baixo do elétrodo, mas se o nível de pressão for demasiado baixo, a resistência da soldadura pode ser fraca.
    5. Premir no painel HMI: HMI → Ecrã principalOpçõesModo de trabalhotempo;
    6. Certifique-se de que uma almofada isolante na mesa de trabalho ou na divisória feita de folha de alumínio está limpa - não pode estar suja nem mecanicamente danificada no local onde o elétrodo é pressionado contra o material soldado;
    Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO ! A almofada isolante deve ser colocada diretamente sob o material soldado, uma vez que se destina a proteger o operador contra um arco elétrico formado entre o elétrodo de soldadura e a mesa de trabalho.
    Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO! Se a divisória tiver sido coberta com a almofada isolante, deve aderir firmemente à mesa - de modo a que não se encontrem impurezas entre a divisória e a mesa de trabalho.
    7. Preparar o material para a soldadura;
    8. Empurre o botão ELÉCTRODO PARA CIMA/PARA BAIXO joystick para baixo que se encontra no painel de controlo e, como resultado, a máquina deve começar a baixar o elétrodo;
    9. Efetuar o procedimento de regulação do limite do interrutor (ver capítulo 0.), uma vez que o limite do interrutor indica a posição inferior do elétrodo, desde que o sistema de proteção contra o perigo de esmagamento tenha sido posto em prática, devido ao qual o elétrodo foi levantado, e a mensagem de alarme, tal como ELÉCTRODO DE EMERGÊNCIA PARA CIMA foi apresentado;
    10. Empurre o botão ELÉCTRODO PARA CIMA/PARA BAIXO joystick para cima que se encontra no painel de controlo e, como resultado, a máquina deve começar a levantar o elétrodo;
    11. Empurre o botão ELÉCTRODO PARA BAIXO e, como resultado, a máquina deve começar a baixar o elétrodo de soldadura sobre a mesa de trabalho. Quando o operador carrega no botão ELECTRODE UP a máquina deve começar a levantar o elétrodo;
    12. Certifique-se de que a máquina desce e levanta o elétrodo sem problemas e teste o processo várias vezes;
    13. Baixar o elétrodo de soldadura sobre o material e pressionar HF START Como resultado, a máquina executa o ciclo de soldadura automática quando o gerador de alta frequência é desligado;
    14. Iniciar o processo de ensaio de soldadura logo que as fases acima mencionadas do procedimento de regulação tenham sido concluídas com êxito;
    15. Definir o HF OFF/ON mudar para ON posição;
    16. Clicar no painel HMI: HMI → Ecrã principal Opções Modo de trabalho tempo ou atual;
    17. Clicar no painel HMI: HMI → Ecrã principal Opções Modo de trabalho min ou máximo;
    iVer o capítulo 0 para mais informações sobre os modos de soldadura de tipo corrente e de tipo tempo / tipo mín. e máx.
    18. Baixar o elétrodo precisamente sobre o ponto de soldadura;
    Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO ! O operador pode parar o processo de soldadura de alta frequência em qualquer altura com a ajuda do botão HF STOP
    19. Pressionar o botão HF START e a máquina inicia o ciclo automático de soldadura de acordo com os parâmetros presentes no ecrã principal do painel HMI. Controlar as indicações do medidor de CORRENTE ANÓDOA - devem subir durante o processo de soldadura e atingir os valores indicados no fundo verde da escala do medidor;
    20. Uma vez concluído o procedimento, a qualidade da soldadura deve ser submetida a uma inspeção visual. O operador necessita de conhecimentos práticos para realizar este procedimento com êxito, razão pela qual se deve pedir conselhos práticos aos técnicos de assistência do fabricante, embora se recomende vivamente que o procedimento de arranque seja efectuado por pessoal experiente contratado pelo fabricante e sob a sua estreita supervisão.
    21. Ajustar os seguintes parâmetros de soldadura em função da qualidade da soldadura (soldada, não soldada, sobreaquecida):
  • força de prensagem - utilizando a válvula de REGULAÇÃO DE PRESSÃO,
  • Potência inicial
  • Corrente de funcionamento
  • Tempo de atraso
  • Tempo de soldadura
  • Tempo de arrefecimento
    Nível de potência
  • 22. Certifique-se de que os seguintes parâmetros foram submetidos a muitas horas de testes: trabalho com o mesmo tipo de material, ciclo de trabalho e funcionalidade da máquina, normas ergonómicas da máquina, que são cruciais para evitar lesões graves durante o ciclo de produção;
  • 23. Uma vez alcançados os parâmetros estéticos e de resistência da soldadura, os valores devem ser guardados como receita: HMI → Ecrã principal → clicar no nome da receita → janela da base de dados de receitas → introduzir o nome da receita na linha intitulada Editar receita → premir a tecla Criar novo.
6.9 Ciclo de trabalho e deveres do operador
 
iEm primeiro lugar, quando o trabalho deve ser realizado num material novo que ainda não foi submetido a quaisquer testes ou com a utilização de novas ferramentas (novo elétrodo de soldadura), deve ser posto em prática o procedimento de teste e ajuste - ver capítulo 0.

1. Arrancar a máquina de acordo com o procedimento descrito no capítulo 5.9.
 
Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO! Assim que o procedimento de arranque previsto no capítulo 6.5.9 for realizado com êxito, o soldador começará a executar as suas tarefas de rotina
 
Botão de emergênciaATENÇÃO! O botão PARAGEM DE EMERGÊNCIA pode ser premido em qualquer altura do ciclo de trabalho, especialmente quando a paragem de emergência é imediatamente necessária.
 
2. Certifique-se de que a almofada de isolamento não está danificada
 
Sinal de aviso - pequenoA soldadura sem almofada isoladora ou quando a sua superfície está desgastada não é recomendada, uma vez que pode provocar um arco voltaico, causando danos nas ferramentas da máquina.
 
3. Coloque o interrutor HF OFF/ON na posição ON;
 
4. Carregar a receita adequada a partir da memória do painel sensível ao toque: HMI → janela da base de dados de receitas → realçar a receita pretendida no gráfico → depois clicar na tecla Carregar para produção ou preencher as seguintes caixas dos parâmetros do ciclo de soldadura que se encontram no ecrã principal:
  • Potência inicial;
  • Potência de funcionamento;
  • Tempo de atraso;
  • Tempo de soldadura;
  • Tempo de arrefecimento
  • Nível de potência
 
5. Com a ajuda da válvula de AJUSTE DE PRESSÃO, defina a pressão com que o elétrodo é pressionado contra o material durante o procedimento de soldadura.
 
6. Clicar no painel HMI: HMI → Ecrã principal Opções Modo de trabalho tempo ou atual;
 
7. Clicar no painel HMI: HMI → Ecrã principal Opções Modo de trabalho min ou max;
 
8. De seguida, clicar novamente no painel HMI: HMI → Janela de regulação da potência → colocar o modo de regulação do condensador na posição AUTO ;
 
9. Preparar o material para soldadura na mesa de trabalho onde o procedimento deve ser efectuado;
 
10. Baixar o elétrodo sobre o material precisamente no ponto onde vai ser soldado com a ajuda do joystick ELECTRODE UP/DOWN ou da tecla de pé ELECTRODE DOWN;
 
11. Pressionar o botão HF START e a máquina inicia o ciclo automático de soldadura de acordo com os parâmetros presentes no ecrã principal do painel HMI. Controlar as indicações do medidor de CORRENTE ANÓDOA - devem subir durante o processo de soldadura e atingir os valores indicados no fundo verde da escala do medidor;
 
12. Efetuar os ciclos de soldadura sucessivos de acordo com os pontos 9 a 10;
 
13. Aplicar o procedimento de paragem previsto no capítulo 0. logo que o trabalho esteja concluído.
 
6.10 Procedimento de substituição de ferramentas

O suporte do elétrodo de soldadura está equipado com o sistema de fixação automática de encaixe rápido controlado a partir do painel sensível ao toque HMI. Permite ao operador poupar tempo e mudar o elétrodo sem utilizar quaisquer instrumentos.

Aviso de mão ATENÇÃO! Tenha em atenção o peso do elétrodo durante o procedimento de substituição do elétrodo. Recomenda-se vivamente a presença de duas pessoas para efetuar a substituição do elétrodo, caso este seja grande e pesado. O manuseamento incompetente do elétrodo pode resultar no aperto das mãos do operador, que pode ocorrer quando o elétrodo pesado é retirado da fixação.

Para realizar o procedimento de substituição do elétrodo, siga os seguintes passos:

  1. ligar a máquina às fontes de alimentação eléctrica e pneumática - a máquina deve estar pronta para realizar o ciclo de trabalho de rotina (o que significa que as mensagens de alarme não devem ser exibidas e o elétrodo deve encontrar-se na sua posição superior),
  2. definido no ecrã principal do painel: HMI → Opções → elétrodo abrir,
  3. deslocar o elétrodo para a esquerda ou para a direita (depende da versão da máquina) - o elétrodo deve deslizar para fora dos suportes;
  4. fazer deslizar um novo elétrodo sobre os suportes utilizados para a fixação, deslocar o elétrodo para a esquerda ou para a direita (depende da versão da máquina)
  5. definido no ecrã principal do painel: HMI → Opções → elétrodo

7.0 Seleção dos parâmetros de soldadura

7.1 Procedimento de substituição de ferramentas

Embora a potência de saída, a força da pressão e o paralelismo dos eléctrodos desempenhem um papel substancial no procedimento de soldadura, o tipo de almofada isolante não pode ser ignorado, uma vez que desempenha um papel igualmente importante no processo. A almofada isolante deve ser feita de materiais com baixo fator de perda dieléctrica, tais como placas de vidro-epóxi, teflon, cartão de imprensa, tereszpan [cartão de imprensa laminado com película de poliéster], folhas laminadas de algodão fenólico (TCF), baquelite e semelhantes. O nível de espessura ou dureza da almofada depende da folha soldada. Regra geral, quanto mais espessa for a folha, mais fina será a almofada por baixo do material soldado e vice-versa, quanto mais fina for a folha, mais espessa será a almofada. Geralmente, a espessura da almofada isolante pode variar entre 0,1 e 1,5 mm, embora o parâmetro da espessura de uma almofada isolante deva derivar da experiência prática do próprio operador, uma vez que depende do tipo de folha e das condições da soldadura aplicada.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: A máquina não deve executar o procedimento de soldadura sem uma almofada isolante sob o elétrodo. Devido à aplicação adequada da almofada isolante, o número de fenómenos de sobretensão que se formam na superfície do elétrodo é reduzido.

7.2 Seleção da potência de saída

Para obter o máximo nível de produtividade com um nível relativamente baixo de soldaduras defeituosas, o operador da máquina deve efetuar o procedimento de regulação da potência para cada elétrodo substituído. O referido procedimento é efectuado com a ajuda dos comandos Ua SETTING e do parâmetro Operating power.

Uma vez regulada a potência e iniciado o processo de soldadura, as indicações do amperímetro ANODE CURRENT estão sujeitas a uma inspeção visual. Quando as medições estão a aumentar, significa que nesse momento específico o processo de soldadura começa. O parâmetro do tempo de soldadura deve corresponder ao valor do parâmetro devido ao qual o procedimento de soldadura de alta frequência será interrompido como resultado da paragem da agulha indicadora do amperímetro.

Quando o processo de soldadura termina, a qualidade da soldadura tem de ser submetida a uma inspeção visual. Se a qualidade da soldadura for insuficiente, o nível de potência deve ser aumentado. No caso de a solução acima mencionada não trazer quaisquer resultados frutíferos, então o parâmetro de tempo pode ser aumentado. No entanto, o valor da potência não deve ser demasiado elevado, uma vez que pode provocar danos nos produtos, na almofada de isolamento e no elétrodo causados por um arco voltaico.

7.3 Seleção da potência de saída

Como regra geral, o tempo de soldadura para materiais feitos de PVC duro não deve ser superior a 4-5 segundos. De acordo com a experiência do fabricante, valores mais elevados dos referidos parâmetros não têm qualquer influência na qualidade da costura obtida, mas deterioram suficientemente a eficiência do processo. Se o processo de soldadura durar mais tempo durante os procedimentos de teste, isso significa que o ajuste da potência precisa de ser regulado.

7.4 Regulação da pressão do elétrodo

Para soldar a folha de PVC, o material deve ser pressionado pelo elétrodo com uma força de pressão que varia entre 0,5 e 3 kg/cm2. A medição da força de pressão, ao mesmo tempo que se selecciona o valor mais adequado, seria demasiado morosa e, além disso, na prática, este método revelar-se-ia inútil. Geralmente, para realizar o procedimento de ajuste com sucesso, o operador precisa de notar algumas irregularidades que surgem durante o procedimento de soldadura e no aspeto da costura. Quando a pressão é demasiado baixa, surgem as seguintes irregularidades:

  • suscetibilidade de ocorrência de descargas de faíscas entre dois eléctrodos, uma vez que o ar, que deveria ter sido espremido, se encontra entre duas camadas de folha metálica, formando assim uma intensidade de corrente irregular;
  • ocorrência de bolhas de ar na costura;
  • aspeto da resistência da costura, que é pequena

Se a pressão for particularmente baixa, pode ocorrer algo normalmente designado por "ebulição da película". Quando a película é soldada sob pressão muito baixa, pode ser deformada num produto espumoso de resistência muito baixa. A aplicação de uma pressão excessiva também é inadequada, uma vez que pode tornar a película muito fina ao longo do local de soldadura e, assim, resultar também numa menor resistência do material soldado. Por conseguinte, recomenda-se que se siga o princípio de que a espessura da película após a soldadura deve ser igual a, pelo menos, metade da espessura inicial de ambas as camadas da película. O aparecimento e a forma correcta da fuga caraterística que normalmente se forma ao longo de ambos os bordos do local soldado tem também uma influência significativa nas propriedades de resistência do material soldado. Se essa fuga não aparecer, normalmente indica uma resistência insuficiente do local soldado, que pode ser facilmente testada. A ausência de fuga após o processo de soldadura pode ser causada pela aplicação de uma potência de saída demasiado baixa ou de uma pressão insuficiente. Se utilizar eléctrodos com arestas de corte, é muito importante posicionar corretamente a aresta de corte. Normalmente, assume-se que a aresta de corte do elétrodo deve sobressair do plano de soldadura cerca de metade da espessura da película soldada. Para verificar o funcionamento da aresta de corte, é necessário efetuar vários ciclos de soldadura de teste e remover os restos de película. O resultado dos ensaios pode ser considerado satisfatório quando a remoção dos restos de película ao longo da linha de soldadura não requer mais do que um corte com uma tesoura.

8.0 Manutenção

8.1 Instruções gerais

Devido às soluções de construção aplicadas e à estrutura descomplicada da máquina, as actividades de manutenção e controlo, tanto preventivas como de emergência, são relativamente simples e não requerem longas pausas no funcionamento da máquina.

A máquina de soldar requer uma pequena quantidade de trabalho ligado à máquina

funcionamento e manutenção, desde que sejam mantidas condições de utilização adequadas. É necessário verificar regularmente o estado técnico da ligação da máquina à rede eléctrica, nomeadamente o estado do sistema de proteção contra choques eléctricos.

Todos os componentes do gerador de alta frequência, nomeadamente todos os elementos isolantes, devem ser mantidos limpos. O interior do sistema de saída do gerador deve ser cuidadosamente limpo pelo menos uma vez de três em três meses. Após esta limpeza, deve verificar-se o estado dos componentes do gerador e das unidades que cooperam diretamente com o gerador e todas as ligações devem ser apertadas.

Devido às características específicas da máquina, recomenda-se que algumas das tarefas acima mencionadas sejam efectuadas por pessoal de assistência técnica autorizado e devidamente qualificado do Fabricante (isto aplica-se particularmente a situações de emergência). As tarefas acima mencionadas requerem cuidados e atenção especiais.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Durante o funcionamento do gerador, os seus componentes, bem como os componentes do circuito de saída, têm uma tensão até 8 kV DC e uma tensão de alta frequência até 480 V (27,12 MHz ).

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Os condensadores do gerador de ânodo podem manter a carga eléctrica da tensão até 8000 VDC mesmo depois de a máquina de soldar ser desligada da fonte de alimentação. Antes de tocar nos componentes do gerador de alta-frequência, estes condensadores devem ser sempre descarregados.

A ligação à terra da estrutura da máquina deve ser efectuada com especial cuidado. Lembrar que o gerador nunca deve funcionar com as telas de proteção removidas, mesmo durante as actividades de assistência técnica e manutenção, quando o nível de segurança da máquina pode ser inferior devido à reparação em curso.

Todas as tarefas de manutenção e reparação requerem uma autorização das pessoas autorizadas.

Deve manter um REGISTO DA MÁQUINAincluindo as datas e os tipos de actividades preventivas ou reparações efectuadas.

Durante as tarefas de manutenção ou quaisquer outras operações manuais necessárias, nunca entrar ou colocar quaisquer partes do corpo na área exposta a perigos potenciais e previsíveis, a fim de eliminar o risco de situações perigosas potenciais e previsíveis.

Três avisosATENÇÃO: Qualquer trabalho dentro da zona da unidade de prensagem ativa da máquina, ou seja, a substituição do dispositivo, só pode ser executado com medidas de precaução especiais por uma equipa de assistência treinada.
 

Usar sempre vestuário de proteção e calçado antiderrapante, reduzindo o risco de queda. Assegurar sempre que as mangas estão bem apertadas à volta dos pulsos ou devidamente enroladas.

Utilizar sempre luvas de trabalho quando se trabalha com componentes com arestas vivas.

Todo o pessoal responsável pela operação e manutenção da máquina deve ser devidamente formado e instruído.

Toda e qualquer operação de manutenção ou reparação só pode ser efectuada por pessoal autorizado e qualificado, capaz de interpretar corretamente os defeitos e as falhas, de ler os esquemas de instalação e os desenhos técnicos, de modo a garantir que todas as operações de desmontagem e montagem relacionadas com os procedimentos de manutenção normalizados sejam efectuadas de forma profissional e - o que é mais importante - segura.

Todas as tarefas realizadas na área de funcionamento da unidade de prensagem, ou seja, a montagem e desmontagem do elétrodo, realizadas quando a alimentação eléctrica da máquina está ligada, podem ser realizadas exclusivamente pelo pessoal devidamente formado em Saúde e Segurança no Trabalho, incluindo particularmente o risco envolvido no funcionamento da unidade de prensagem.

Deve também prever o potencial comportamento não normalizado da máquina, quando o sistema pneumático da máquina de soldar ou as condutas de fornecimento de ar comprimido não estão selados. Isto resultará numa descida automática lenta da unidade de prensagem da máquina de soldar.

O pessoal deve ser informado sobre esse risco durante a formação em saúde e segurança no trabalho.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Durante todas e cada uma das operações acima mencionadas, o funcionamento da máquina deve ser interrompido.

8.2 Programa Preventivo - Controlos Periódicos

NO INÍCIO DE CADA TURNO

  • Verificar se a zona de utilização da máquina está limpa e arrumada;
  • Verificar visualmente se os ecrãs de proteção estão bloqueados;
  • Verificar a iluminação da zona de trabalho;
  • Verificar se o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA funciona corretamente;
  • Verificar a proteção principal na instalação eléctrica;
  • Verificar o estado dos elementos condutores de cobre e latão na área do suporte do elétrodo e dos elementos de ligação à terra dos ecrãs de proteção laterais.

A CADA 100 HORAS DE FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA (PELO MENOS UMA VEZ POR SEMANA):

  • Verificar se os parafusos de suporte de carga (incluindo, em especial, os parafusos que fixam as ferramentas) estão corretamente fixados e apertados;
  • Verificar o nível de água de condensação no recipiente do filtro de ar comprimido; se houver água, esvaziar o recipiente; se houver grandes quantidades de contaminantes sólidos, desmontar e lavar o recipiente;

A CADA 500 HORAS DE FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA (MAS PELO MENOS DE DUAS EM DUAS SEMANAS)

  • Verificar se o radiador da lâmpada de ânodo está limpo;
  • Verificar a quantidade de contaminantes sólidos e de poeiras na câmara do gerador; se for necessário, limpar a câmara com um aspirador ou uma pistola de ar comprimido;
  • Verificar se os elementos móveis (nomeadamente as ferramentas e as guias) estão limpos;
  • Lubrificar os elementos móveis, nomeadamente as guias; se necessário, utilizar massa sólida à base de lítio e um lubrificador;
  • Verificar e testar a unidade de alarme.

A CADA 1000 HORAS DE FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA (MAS PELO MENOS DE SEIS EM SEIS MESES)

  • Verificar visualmente o estado dos elementos mecânicos;
  • Apertar todos os parafusos;
  • Verificar se as medidas de proteção contra choques eléctricos funcionam corretamente;
  • Verificar a eficácia da lubrificação das guias;
  • Verificar o estado dos elementos de contacto principais - os contactores principais ou outros elementos de contacto do sistema, tais como contactores ou relés com superfícies excessivamente desgastadas, devem ser substituídos.

Sinal de aviso - pequenoATENÇÃO: Antes de cada manutenção, desligar a máquina utilizando o interrutor principal e desligar a alimentação eléctrica.

É proibidoATENÇÃO: Antes de cada manutenção, desligar a máquina utilizando o interrutor principal e desligar a alimentação eléctrica.

 

9.0 Saúde e segurança no trabalho

9.1 Requisitos básicos

Guias

  • A máquina pode ser utilizada exclusivamente de forma adequada ao seu objetivo explicitamente descrito no ponto 1.
  • As soluções construtivas aplicadas em matéria de segurança reduzem ao mínimo tanto o comportamento atípico da máquina como os riscos para os operadores e outras pessoas em contacto com a máquina, desde que sejam respeitados os princípios de trabalho seguro. A máquina está equipada com interruptores de chave em ecrãs de proteção, cuja desmontagem requer ferramentas específicas, incluindo o interrutor na porta da câmara de soldadura, o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA e os ecrãs de proteção móveis que envolvem a área de soldadura durante o processo de soldadura.
  • As questões relacionadas com a segurança e saúde no trabalho e a avaliação dos riscos durante o contacto de uma pessoa com a máquina foram descritas em pormenor nos capítulos anteriores do presente manual.
  • Como esta questão é extremamente importante, algumas instruções são repetidas nesta secção.
  • Todos os novos trabalhadores que tenham contacto com a máquina de soldar devem receber formação no domínio dos princípios básicos de saúde e segurança no trabalho e familiarizar-se com os tipos de riscos envolvidos no funcionamento da máquina de soldar, a menos que o operador siga os regulamentos e princípios obrigatórios.
  • O pessoal responsável pela operação da máquina de soldar deve ter conhecimentos profundos de primeiros socorros em caso de choques eléctricos e queimaduras. No caso de pessoas que trabalhem com aparelhos que utilizem ondas electromagnéticas de frequência compreendida entre 0,1 e 300 MHz, são necessários exames médicos periódicos.
  • Após a instalação da máquina de soldar, é necessário medir a emissão do campo eletromagnético e definir os limites da zona perigosa.
  • Com base nos resultados das medições, o nível de perigo e o tempo durante o qual os operadores podem permanecer na zona de perigo são determinados de acordo com as normas aplicáveis.
  • Só podem entrar na zona perigosa os operadores que tenham as aprovações adequadas para trabalhar na área exposta ao campo eletromagnético, com base em exames médicos especializados, e que tenham recebido formação adequada sobre o funcionamento seguro dos dispositivos que emitem campos electromagnéticos.
  • As medições acima referidas devem ser efectuadas por um organismo autorizado. As instruções pormenorizadas relativas a estas medições são especificadas pelos regulamentos aplicáveis no país onde a máquina é utilizada.
9.2 Condições de segurança no trabalho dos operadores directos da máquina de soldar
  • Os operadores de máquinas devem usar sempre vestuário de trabalho normalizado, luvas, capacetes e calçado antiderrapante.
  • O ambiente de trabalho da máquina, o chão e os suportes e pegas manuais devem estar sempre limpos e isentos de qualquer contaminação, gordura ou lama, a fim de reduzir ao mínimo possível o risco de escorregamento ou queda.
  • Nunca utilizar a máquina no modo de funcionamento automático sem os elementos de proteção fixos ou móveis. Verificar regularmente se todos os interruptores de emergência e todos os outros elementos de proteção estão bem montados e se funcionam corretamente.
  • Todos os operadores da máquina devem ser instruídos sobre as funções dos elementos de proteção da máquina e a sua utilização correcta.
  • Na área circundante da máquina (cerca de 1,5 m à volta da máquina), não pode haver objectos que possam interferir com o funcionamento da máquina. Esta zona deve ser mantida limpa e ter uma iluminação adequada.
  • Nunca utilizar os manipuladores da máquina ou os tubos flexíveis como suportes. Lembre-se de que qualquer movimento acidental do manipulador da máquina pode acidentalmente iniciar o funcionamento da máquina.
  • Informe sempre o supervisor e/ou o pessoal de trânsito sobre todo e qualquer caso de funcionamento incorreto da máquina.
  • Todas as tarefas de manutenção e reparação requerem uma autorização das pessoas autorizadas.
  • Deve manter um Registo da máquinaincluindo as datas e os tipos de actividades preventivas ou reparações efectuadas.
  • Durante as tarefas de manutenção ou quaisquer outras operações manuais necessárias, nunca entrar ou colocar quaisquer partes do corpo na área exposta a perigos potenciais e previsíveis, a fim de eliminar o risco de situações perigosas potenciais e previsíveis.

Sinal de aviso - pequenoNUNCA UTILIZAR A MÁQUINA DE SOLDAR QUANDO AS TELAS DE PROTECÇÃO ESTIVEREM REMOVIDAS OU QUANDO OS INTERRUPTORES DE CHAVE ESTIVEREM BLOQUEADOS. ISTO APLICA-SE PARTICULARMENTE AOS PAINÉIS DE PROTECÇÃO DO GERADOR. Estes painéis de proteção reduzem a emissão de campos electromagnéticos e impedem o contacto acidental com os elementos do circuito elétrico com tensão de alimentação ou alta tensão até 8000 V.

  • Usar sempre vestuário de proteção e calçado antiderrapante, reduzindo o risco de queda. Assegurar-se sempre de que as mangas estão bem apertadas à volta dos pulsos ou devidamente enroladas.
  • Utilizar sempre luvas de trabalho quando se trabalha com componentes quentes ou com arestas vivas.
  • Deve-se também lembrar que nos componentes que não foram cobertos por uma proteção por razões ergonómicas, ou seja, o elétrodo e os componentes condutores do suporte do elétrodo, existe tensão de alta frequência. NUNCA TOCAR NESSES COMPONENTES DURANTE O PROCESSO DE SOLDADURA.
  • O contacto com estes componentes durante o processo de soldadura provoca queimaduras na pele devido à tensão de alta frequência. No entanto, não é perigoso para a vida ou para a saúde.
  • O método adotado de alimentação eléctrica da máquina de soldar apresenta um risco potencial de prensagem ou esmagamento de membros no espaço entre a prensagem dos eléctrodos. Todo e qualquer trabalho na área de operação da unidade de prensagem, ou seja, montagem e desmontagem de eléctrodos ou espalhamento e remoção de material e sucata, que é realizado quando a máquina de soldar está ligada à alimentação eléctrica, pode ser feito exclusivamente por funcionários com formação na área da saúde e segurança no trabalho, incluindo a informação sobre o risco colocado pela unidade de prensagem.
  • Durante o funcionamento da máquina, o operador deve estar na área indicada abaixo

ZDW-15-K

Fig. 16. ZDW-15-K - área de trabalho de segurança (cor verde)

9.3 Condições de segurança no trabalho do pessoal responsável pela manutenção e reparação da máquina de soldar
  • Estes trabalhos requerem um cuidado especial. É preciso ter sempre presente que os condensadores do gerador de ânodos podem reter cargas eléctricas com uma tensão de 8000 V, mesmo depois de a máquina de soldar ter sido desligada da rede de alimentação eléctrica. Antes de tocar nos componentes do gerador de alta frequência, estes condensadores devem ser sempre descarregados.
  • Durante o funcionamento do gerador, os seus componentes, bem como os componentes do circuito de saída, têm a tensão de alta frequência. A ligação à terra da estrutura da máquina deve ser efectuada com especial cuidado. É preciso também lembrar que o tempo de funcionamento do gerador com os escudos de proteção removidos deve ser reduzido ao mínimo.
  • Todas as reparações devem ser efectuadas de acordo com os princípios vigentes de reparação e funcionamento dos aparelhos por uma pessoa que possua um certificado adequado emitido pela associação de electricistas competente (na Polónia: SEP).
  • Todo o pessoal responsável pela operação e manutenção da máquina deve ser devidamente formado e instruído.
  • Toda e qualquer operação de manutenção ou reparação pode ser efectuada exclusivamente por pessoal autorizado e qualificado, capaz de interpretar corretamente os defeitos e as falhas e de ler os esquemas de instalação, de modo a garantir que todas as operações de desmontagem e montagem relacionadas com os procedimentos de manutenção normalizados sejam efectuadas de forma profissional e - o que é mais importante - segura.
  • Durante todas e cada uma das operações acima referidas, o funcionamento da máquina deve ser interrompido.

TOMAR TODAS AS MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA O EVITAR:

  • Utilizar a máquina de qualquer outra forma que não a descrita neste Manual de Operação e Manutenção,
  • Instalação incorrecta, não realizada de acordo com os procedimentos descritos neste manual,
  • Utilização incorrecta da máquina ou a sua utilização por pessoal sem formação adequada,
  • Fornecimento de parâmetros inadequados à máquina,
  • Manutenção insuficiente da máquina,
  • Alterações ou interferências não autorizadas por pessoas sem as licenças, autorizações ou formação necessárias,
  • Utilizar peças sobresselentes que não sejam de origem,
  • Quaisquer acções de qualquer pessoa que não estejam de acordo com os princípios especificados neste Manual de Operação e Manutenção e quaisquer informações de aviso.

 

10.0 Documentação eléctrica

10.1 Parâmetros da fonte de alimentação - Dados técnicos

Alimentação eléctrica

3 x 480 VAC; 50 Hz

Proteção da cabeça

40 A

Capacidade instalada

22 kVA

Potência de saída HF

15 kW

Tensão de funcionamento

24 VDC

Frequência de funcionamento

27,12 MHz

Estabilidade da frequência

+/- 0.6 %

Lâmpada geradora (tríodo metal-cerâmica)

ITL 12-1

Sistema de circuito anti-descarga

ANTIFLASH completo com filtro HF

 

10.2 Lista de dispositivos eléctricos

A lista dos aparelhos eléctricos inclui as últimas páginas do capítulo 0

 13.3 DESENHOS DE CONCEPÇÃO DE INSTALAÇÃO ELÉCTRICA Se tiver alguma dúvida, contacte o fabricante.

10.3 Desenhos de conceção da instalação eléctrica

Ver Apêndice

 

11.0 Documentação pneumática

11.1 Dados técnicos

Pressão de funcionamento

0,4 - 0,8 MPa

Consumo de ar comprimido

Máx. 70 nl (standard) por ciclo

Pureza do ar

de acordo com a norma ISO8573-1:4-4-4

Desempenho da filtragem

20 um (ISO8573-1 4-4-4)

 

11.2 Princípio de funcionamento
O sistema pneumático da máquina de soldar executa funções:
  • acionamento dos suportes pneumáticos do elétrodo;
  • do elétrodo ligado à terra;
  • unidade de imprensa;
  • suportes para eléctrodos.

Além disso, o sistema pneumático é composto por um sistema de preparação do ar: filtro e redutor de pressão, arranque suave, elementos de ligação, válvula de descarga e válvulas de estrangulamento. O ar é fornecido através da válvula de descarga à unidade VFRL; é pré-filtrado e reduzido ao volume necessário. Em seguida, é fornecido através de válvulas de distribuição controladas eléctrica ou electropneumaticamente aos actuadores pneumáticos apropriados, iniciando o seu movimento. A dinâmica do movimento dos actuadores pode ser ajustada utilizando válvulas de estrangulamento montadas nos actuadores. A sequência do movimento dos actuadores é controlada pelo controlador da máquina de soldar.

11.3 Manual de operação
O sistema pneumático não necessita de qualquer operação.
Requer apenas inspecções periódicas do nível de água de condensação no recipiente do filtro de ar comprimido; se houver água, esvaziar o recipiente; se houver grandes quantidades de contaminantes sólidos, desmontar o recipiente, lavá-lo com gasolina e secá-lo com jato de ar comprimido.
 
Sinal de aviso - pequenoIMPORTANTE: A presença do sistema de tratamento do ar instalado na máquina não isenta o Cliente da obrigação de garantir a pureza do ar em conformidade com a classe 4-4-4, de acordo com a norma ISO8573-1.
 
11.4 Desenhos de conceção da instalação pneumática
 

VER APÊNDICES

12.0 Instruções gerais

12.1 Instruções gerais

As soluções de construção aplicadas e os componentes de alta qualidade permitem o funcionamento correto da máquina durante um período de cerca de 30 anos. No entanto, podem ocorrer algumas alterações nas necessidades do Cliente ou alterações nos princípios ou normas que não podem ser previstas atualmente, o que pode exigir a eliminação da máquina antes do final do período acima mencionado. O mesmo se aplica às peças ou componentes substituídos ou reparados da máquina de soldar.

O Cliente é obrigado a garantir que a eliminação da máquina ou dos seus componentes é efectuada em conformidade com as disposições legais em vigor num determinado momento e num determinado local.

Todos os componentes da máquina são recicláveis.

A eliminação de resíduos perigosos deve ser sempre efectuada por empresas especializadas.

Os tipos de resíduos produzidos durante o ciclo de vida do dispositivo são descritos abaixo no ponto 0.

12.2 Resíduos

  • Pedaços de pano ou de papel saturados com substâncias utilizadas para a limpeza dos componentes da máquina;
  • Peças sobressalentes usadas do gerador, consoante o material de que são feitas;
  • Resíduos líquidos ou sólidos de gorduras;
  • Massa lubrificante remanescente após a lubrificação ou manutenção da máquina;
  • Lâmpada do gerador.

Esqueleto ATENÇÃO: a lâmpada contém metais de terras raras e óxidos de metais de terras raras que são altamente tóxicos. Em caso de quebra, a lâmpada deve ser eliminada com o máximo cuidado e com a ajuda de serviços especializados.                                                                                  

Todos os resíduos produzidos no decurso de actividades de substituição ou de assistência técnica, contaminados com gordura, não podem ser eliminados juntamente com os resíduos industriais.

Círculo vermelho7É PROIBIDO colocar resíduos nos caixotes do lixo, eliminá-los diretamente de qualquer outra forma ou eliminá-los através dos serviços normais de recolha de lixo. 

 

12.3 Procedimento de desmontagem da máquina antes da eliminação

  1. Posicionar a máquina de modo a que fique imóvel.
  2. Desligar a alimentação eléctrica da máquina.
  3. Desligar a alimentação de ar comprimido da máquina.
  4. Remover as condutas flexíveis de plástico ou borracha e assegurar a sua eliminação por uma empresa especializada.
  5. Desligar e retirar os fios e dispositivos eléctricos e assegurar a sua eliminação por uma empresa especializada.
  6. Separar os componentes de aço e os componentes de metais não ferrosos e assegurar a sua eliminação por uma empresa especializada.

13.0 Apêndices

13.1 Etiqueta do modelo e do número de série

Cada máquina da Zemat Technology Group Ltd tem este autocolante localizado na parte traseira da máquina. Identifica o modelo e o número de série de cada máquina de soldar.

Indicará também a tensão e os hertz necessários para o funcionamento.

Autocolante de assinatura

Orgulhamo-nos da qualidade e da artesanato que são incorporados em cada máquina. Cada máquina de soldar é construída especificamente para as suas necessidades.

14.0 Documentos adicionais da máquina

 

Voltar ao início

Vídeos de máquinas

  • Visão geral e instruções
  • Vídeos de formação
A máquina de soldadura por radiofrequência mais versátil! - RFLEX
RFLEX - A máquina de soldadura por radiofrequência mais versátil (RF/HF)
Como funciona o soldador RF? - RFlex
Máquina de soldar sinais e cartazes por radiofrequência! - RFlex

Precisa de contactar o serviço?

Basta enviar-lhes um e-mail abaixo ou telefonar para 330-833-6739
Serviço de contacto

Contacte-nos hoje!

Está pronto para começar ou tem mais perguntas para nós? Basta preencher este formulário e entraremos em contacto consigo em breve.